Снайпер (Филипс) - страница 77

— Я услышал грохот, — прошептал Берт, глядя на машину. — Я как раз обходил Саут-Холл. Что случилось? Взрыв или еще что-то?

— Вы только это и услышали, Берт? Столкновение?

— А было что-то еще?

Не удивительно, что старый Уолкер не слышал выстрела — оба события произошли с разницей в несколько секунд. Выстрел, удар и скрежет железа — все эти звуки вполне могли слиться в один, если человек находился на достаточном расстоянии.

— Дело в том, Берт, что там стреляли. И я могу утверждать, что его либо подстрелили, либо напугали выстрелом, что и заставило его врезаться в дерево.

— То есть развлечения в стиле прошлого вечера?

— Да, но только без того же счастливого конца.



Берт вернулся в дом, чтобы узнать, чем он может быть полезен семье. Казалось, прошла вечность, пока не появилась первая патрульная машина. На самом деле она подоспела меньше чем через десять минут. Патрульный Коулз дежурил на дороге, когда диспетчер направил его в Пелхам-Холл. С дорожными инцидентами Коулзу уже приходилось иметь дело, и потому он смотрел на Артура с холодным отчуждением знатока.

— Ремень не пристегнут, — сказал он с привычным осуждением. — А ведь это могло бы спасти ему жизнь. Да и скорость на шоссе развил, похоже, приличную. — Он с хмурым видом осмотрел машину. — Шины вроде бы в порядке. Не повезло парню?

— Мне кажется, его подстрелили, — сказал Джерико.

Коулз перевел на него спокойный взгляд.

— Именно так мне об этом и доложили, — сказал он. — Вы осматривали его?

— Нет. Я только наклонился над ним, чтобы выключить зажигание. А к нему вообще не прикасался.

— Так почему же вы считаете, что его пристрелили?

— Непосредственно перед ударом машины я слышал звук выстрела.

Коулз посмотрел в сторону лагеря:

— Вы предполагаете, что могут последовать новые убийства?

— Я ничего не предполагаю, пока доктор не обследует его.

— Где вы сами находились, когда услышали выстрел?

— В доме. В библиотеке.

— После аварии вы были первым на месте происшествия?

— Да.

Коулз достал из кармана блокнот:

— В ожидании сержанта я мог бы записать ваши свидетельские показания. Имя?

— Джон Джерико. Я гость в этом доме.

— Вам раньше приходилось слышать ружейные выстрелы? Вы сможете отличить их от других звуков?

Джерико слабо улыбнулся. Были бунты в Алжире, партизанская война в Сайгоне, выстрелы поверх негритянских голов в Миссисипи.

— Да, я смогу их отличить, — ответил он. При этом он не упомянул, что слышал несколько выстрелов прошлой ночью.

— Я был знаком с Артуром, — сказал Коулз. — Я вырос здесь, в Фэйерчайлде. Был новичком-первогодкой, когда убили доктора Пелхама. Да, у него был длинный язык — я имею в виду Артура. Я всегда догадывался, что его кто-нибудь достанет, хотя не таким способом, конечно.