Трон императора (Мазин) - страница 258

Раз увидев. А в конских гривах —

Лепестки облетевшей сливы.

А к восходу, когда трубить

Рог начнет на привратной башне,

Мы с тобою минуем пашни,

И вокруг уже будет лес.

Здесь земля, что не знала плуга.

Здесь мы будем любить друг друга.

Так любить, чтобы мнился блеск

Стали с запахом красной соли,

Чтобы ветер кричал от боли,

Чтоб земли поднимался сок.

Той земли, что ковром – пред нами.

Мы отметим ее – огнями!

Мы пройдем ее – поперек!

Сурнаш-Гин.Песнь исхода 

Спустя восемнадцать дней, через час после восхода солнца четверо мужчин и одна женщина собрались в царской библиотеке.

– И куда же вы направитесь? – спросил Император Карнагрии, с удовольствием оглядывая Кэра и Ирдик.

Молодой воин был облачен в превосходной работы доспехи. Меч из царской оружейной, выкованный двести лет назад прославленным мастером, висел у него за спиной. Открытый, с ярко-зеленым плюмажем из хвостовых перьев бескрылой птицы из Фетиса шлем был украшен медальоном с гербом, дарованным Кэру Фаргалом: меч, рассекающий крепостную башню.

Ирдик, в дорожном костюме и серебристо-сером шелковом плаще, была похожа на мальчика-оруженосца. Но необычайно красивого мальчика. Когда ее огромные глаза обращались к Кэру, они вспыхивали, как два зеленых солнца.

– Так куда вы направляетесь? – спросил Владыка Карнагрии.

– Сначала – в Самери, через Эгерин,– ответил Кэр.– Я хотел бы повидать отца, а потом… Не знаю… Дальше. Мир, он – большой!

– Не лучше ли – морем? – предложил Люг.– Один из наших кораблей мог бы доставить вас из Великондара прямо в Кандиур.

– Мы хотели бы посмотреть землю,– переглянувшись с Кэром, ответила Ирдик.

За восемнадцать дней юноша опять помолодел. Теперь ему нельзя было дать больше двадцати. Сотворенное магией жреца Аша уходило, даже корни волос Кэра посветлели. Со временем его грива вернет себе природный цвет.

– Вождь,– велел Фаргал,– отдай ему грамоты.

Сокт протянул Кэру пакет.

– Здесь,– пояснил Фаргал,– верительные документы к государям Хар-Азгауру и Гергобару. Подписаны мною и посланником Священных островов. Можешь рассчитывать на самое лучшее отношение.

– Благодарю.

– Шотар с Алыми рвется проводить вас до границы. Он проникся к тебе любовью… после твоей «щедрости».– Царь рассмеялся.– Между нами, он полагает, что ты – мой сын!

– Это было бы честью! – серьезно ответил Кэр.– Но у меня есть отец.

«Вернее, два отца,– подумал он.– Но, пожалуй, только одного из них я смогу так называть».

– Поблагодари капитана Шотара, государь,– сказал Кэр.– Но мы поедем вдвоем. Вернее, втроем.– Молодой воин похлопал по ножнам меча.