Пираты (Рис) - страница 37

— Ты поедешь со мной, — ехидно ухмыльнулся он. — Только не говори мне, что слышишь об этом впервые!

Я действительно впервые слышала о своем предстоящем отъезде на Ямайку, что привело меня в ужас.

— Но зачем?! Что я буду там делать?

— Такова воля отца.

Казалось, я живу в доме, полном тайн, в которые посвящены все, кроме меня. Даже верной Сьюзен было известно куда больше, чем мне.

— Мне ужасно жаль, мисс Нэнси, — вздохнула она. — Нет, мне правда жаль. Без вас здесь все пойдет по-другому.

— Но ты ведь знала, признайся?

Сьюзен молча кивнула.

— А мне почему не сказала?

— Мне запретили, — ответила она, нервно разворачивая и вновь складывая одно из моих летних платьев, прежде чем уложить его в сундук.

— Почему? — удивилась я.

— Чтобы вы не убежали из дому…

— Убежала из дому?! — Я так и плюхнулась на кровать, донельзя пораженная ее загадочными словами. — И куда же я могла убежать?

— Откуда мне знать?.. — Сьюзен смотрела в сторону, явно скрывая от меня что-то еще.

— Давай уж говори, не томи, — сказала я, прочитав по ее лицу, что ей не терпится поделиться со мной секретом.

— Хозяйка посчитала, что ты можешь потерять голову и сбежать с ним.

— С кем?

— С Уильямом. С кем же еще? Клянусь, мисс Нэнси, я ей ни слова не говорила! — заторопилась Сьюзен. — Но у хозяйки есть глаза и своя голова на плечах. Она видела вас вместе в Бате.

— Да я от него с тех пор ни единой весточки не получила!

— Не надо так переживать, мисс Нэнси, — с нарочитой сердечностью попыталась успокоить меня Сьюзен. — Может, оно и к лучшему? Встретите там какого-нибудь симпатичного молодого плантатора с кучей денег…

— Да не нужен мне никакой молодой плантатор! А ведь ты еще что-то знаешь, Сьюзен. Сейчас же рассказывай!

Она покосилась на меня, лихорадочно соображая, как поступить.

— Он приходил, — нехотя сообщила девушка после долгого раздумья.

— Когда?

— Аккурат перед тем, как у хозяина случился удар.

— Почему же мне ничего не сказали?

— Не до того было, — махнула рукой Сьюзен и снова задумалась: продолжать или промолчать. — А на следующий день письмецо прислал, — сообщила она наконец.

— Где оно? Куда делось? Что в нем было?

— Что там было, понятия не имею, а что с ним сталось, открою. Хозяйка у меня на глазах бросила его в огонь, сказавши при этом: «Меньше знаешь, крепче спишь». А потом добавила, что подобные послания от молодых людей сомнительной репутации могут вскружить тебе голову и заставить совершить опрометчивый поступок.

— Все равно ты могла бы мне рассказать, — с упреком покачала я головой.

— Она пригрозила, что выгонит меня, ежели я хоть словечком обмолвлюсь, — всхлипнула Сьюзен, уткнувшись лицом в передник.