Король горы (Томпсон) - страница 12

Натаниэль еле слышно проговорил:

— Я не знал, что все… так.

— Ну что, ты обдумаешь папочкино предложение? — требовательно спросила Аделина, вновь усаживаясь напротив Натаниэля.

— Ради тебя — все, что угодно.

Аделина звонко рассмеялась:

— Я знала, что ты проявишь благоразумие. Как ты думаешь, почему я хочу выйти за тебя замуж?

Натаниэль поднял голову:

— Почему?

— Глупыш, неужели не понимаешь, — протянула Аделина. — Потому что люблю! А еще ты так мил со мной, — хихикнув, добавила она. — И к тому же ты самый красивый парень в Нью-Йорке.

— Понимаю.

— Пожалуйста, не злись и не обижайся. Это для твоей же пользы. Тебе будет очень хорошо работать у папочки.

Натаниэль любовался изящной, стройной фигуркой Аделины. Стоило ему поглядеть на невесту, сердце начинало биться, как сумасшедшее. В глазах Натаниэля Аделина была идеальной женщиной, совершенством, и он готов был отдать все, только бы она стала его женой. Что же делать? Сейчас Натаниэлю хотелось одного — угодить любимой. Он нахмурил брови и сощурил глаза, напряженно раздумывая над словами Аделины. И вдруг в голову ему пришла безумная идея.

— А что если я стану невероятно богатым?

Аделина с удивлением посмотрела на жениха:

— О чем ты говоришь?

— Что если у меня будет больше денег, чем ты можешь вообразить?

— Больше, чем у папочки?

— А ты считаешь, мне не под силу стать богаче твоего отца?

Аделина легко рассмеялась и стала расправлять воланы на богато отделанном платье:

— Дорогой, ты витаешь в облаках. Я хочу, чтобы ты зарабатывал много-много, но надо сознавать, что у тебя есть предел возможностей. Пойми, выше головы не прыгнешь!

Натаниэль полез в карман. Прикосновение к дядиному письму придало ему уверенности. Он улыбнулся:

— Вот что я тебе скажу, милая: через шесть месяцев я стану настоящим богачом. У нас будет море денег.

— Серьезно?

— Бог свидетель, я не могу шутить, когда речь идет о твоем счастье.

— Звучит как сказка для детей. Откуда у тебя вдруг возьмется богатство?

Натаниэль хотел было рассказать Аделине о письме, о том, что дядя нашел сокровище, но подумал, что она не поймет. Для Аделины слова Изекиэля Кинга ничего не значат. Что греха таить, даже его собственные родственники посчитали бы это письмо бредом сумасшедшего. И все равно Натаниэль верил Изекиэлю. Он помнил счастливые часы, проведенные в компании веселого, легкого на подъем дяди Зика; помнил порядочность и кристальную честность дяди, доверие, которое тот вызывал. Движимый порывом, который испокон веков вынуждал бесчисленное количество мужчин подписываться на сомнительные и опасные предприятия, — стремлением завоевать любовь прекрасной женщины, — Натаниэль принял решение ехать в Сент-Луис. Он промолчал о дядином письме и, улыбнувшись, просто сказал: