Имидж старой девы (Арсеньева) - страница 198

Бертран снова прижимает меня к себе – крепко, крепко, еще крепче…

– Слушай, – бормочу я, уткнувшись губами в его шею (больше некуда деваться), – но как же он узнал, где я живу? Неужели и правда на улице меня видел? То есть кругом роковые случайности?

– Не исключено. А может, Бонифас элементарно пораскинул мозгами. Откуда можно видеть ночью работающий компьютер? Вариантов не столь много. Только из окон дома напротив. Этаж либо четвертый, либо третий, либо пятый. Шесть окон на каждом этаже. Не такой уж широкий круг поисков! Думаю, он намеревался заставить тебя замолчать простым и надежным способом… Но Куси и его подельнику надоело ждать, когда Фюре исправит свою оплошность. И причина этого нетерпения могла быть в том, что Бонифас и в самом деле исчерпал свою полезность. Информатора, который больше не может сообщить ничего толкового, а вдобавок подозревается в двурушничестве, просто убрали.

– Слушай! – выдыхаю я. – А вдруг он им успел сказать, где я предположительно живу?! Вдруг поделился своими подозрениями? Куси – если в самом деле здесь замешан Куси – видел меня в ту субботу около своей лавки. Может быть, запомнил…

– Определенно! – кивает Бертран. – Ты не забыла фотографию, которую дал мне Фюре? Сделанную «Полароидом»? Ты узнала место! Снял тебя сам Фюре или это сделал Куси – мы не знаем. Но тебя видели, обратили внимание – именно поэтому я и попросил тебя сегодня измениться до неузнаваемости. Чтобы не пробуждать ненужных воспоминаний.

– А ты зачем переоделся? За компанию?

– А вдруг Фюре успел рассказать подельникам о нерадивом детективе, который, очень может быть, переметнулся на сторону намеченной жертвы? – остро глянул на меня Бертран. – Я должен думать о своей безопасности – прежде всего ради твоей!

– Спасибо… – бормочу я растерянно. – Но только способ маскировки ты выбрал… как бы это поточнее сказать… очень эпатажный!

– Я уповал на то, что у любого нормального мужчины при взгляде на меня сработает рвотный рефлекс, – невозмутимо произнес Бертран. – И ему не захочется ко мне особенно присматриваться. А Пьер Куси, кем бы он ни был, разбойником, убийцей ли, при всем при том в нетрадиционных пристрастиях не замечен. Наоборот – это выдающийся бабник нашего времени! «Пират» – он и есть пират, ты придумала ему безупречную кличку. На меня он и не взглянет – все его внимание будет поглощено тобой. Ты выглядишь именно так, как, по мнению Куси, должна выглядеть женщина. Ведь он их всех считает шлюхами. А потому…

– Что? Я похожа на шлюху?!

Я дергаюсь так, что из объятий Бертрана выпадаю в объятия какого-то человека, который именно в эту минуту открывает дверь со стороны перрона, ибо поезд как раз остановился, а во французском метро двери сами не разъезжаются в стороны – их надо открыть, повернув ручку. Вроде бы тот дяденька не против подержать меня таким вот образом еще минут несколько, но Бертран выдергивает меня из кольца его рук со словами: