Кажется, ее звали Йоко…
А при чем тут Италия?
От воспоминаний меня отвлекли голоса, которые стали звучать все явственней.
– Веки дрожат… Пауза.
– Точно?
– Точно. Дрогнули. Один раз. Развяжи руки.
– Командир не велел.
– Мало ли чего он не велел…
– Заткнись. Давайте пальцы разогнем.
– Поломаете ведь…
– Я тебе поломаю! Давайте по одному. Осторожно…
– Вот вцепился-то.
Резкая боль, как молния, пронзает руки. Я открываю глаза и… и ничего не вижу. Какие-то тени ворочаются в темноте. Пыхтят. И рукам очень больно, И странное стягивающее ощущение в области глаза.
– Ребята… – тихо позвал я.
В тот же миг вспыхнул свет. В лицо уперлась жадная, болезненная точка фонаря.
– Уберите…
– Мой генерал!
Это Абе.
– Скажи им, чтобы руки мне развязали, – Это Таманский. – У меня все затекло. И так ногу придавило… Мозес!
– Мой генерал, разрешите, я его пристрелю. – Спокойный голос с итальянским акцентом принадлежит Ламбразони.
Все встало на свои места, я вспомнил, где мы, кто мы и кому своим положением обязаны.
– Где Карунга?
– Хороший вопрос, – прозвучал в темноте ехидный голос Таманского. – Поднимите ему веки…
– Заткнись, – сказал Ламбразони.
– Не заткнусь, развяжите руки.
– Развяжи, Абе, – сказал я, и свет фонарика высветил журналиста, который в невероятной позе был зажат между двумя балками. – И освети помещение.
Судя по всему, мы оказались зажатыми под перевернувшимся катером. Сплющенным, смятым, со сломанной надстройкой. Странно, что мы не захлебнулись…
Поняв, что мои руки до сих пор сжимают что-то холодное, я с трудом расцепил сведенные судорогой пальцы. Луч фонарика мазнул вниз, и я увидел лицо толстяка Карунги. Выпученные глаза, посиневший язык…
– Коваленко где?
Луч света уперся в бездыханное тело. На спине трупа я успел увидеть выходные пулевые отверстия.
– Он на автомат упал, когда все началось… То ли сам упал, то ли кинуло так, он ведь без сознания был почти все время.
– Марко, ты был на управлении… Как далеко мы от береговой линии были?
– Были недалеко… – неопределенно ответил Ламбразони. – Когда шторм пошел, так вообще прибило… куда-то.
– Генерал, – вмешался из темноты развязанный Таманский, – Вы что об озере знаете?
– То, что оно пограничное, – ответил я раздраженно. – Что вы хотите сказать?
– Перепады в уровнях воды.
– Таманский, мы не в том положении, когда можно травить байки.
– Видно, генерал, что вы не гуманитарий. Особенностью профессии журналиста является энциклопедичность знаний… Я не забиваю вам голову байками, как вы изволили выразиться. Я оперирую фактами.
– Можно я его пристрелю? – снова подал голос Ламбразони.