Пиранья. Первый бросок (Бушков) - страница 66

– Можно сесть? – решил, наконец, Мазур прервать затянувшуюся немую сцену.

– Сядешь, когда я разрешу,– промурлыкала незнакомка, меряя его взглядом.– Раздевайся.

– Пардон? – спросил Мазур.

– Я сказала – раздевайся.

Мазур медлил. Она, с гримаской раздражения на хорошеньком личике, гибко выпрямилась, коротко взмахнула рукой. Свистнул увесистый хлыст, плетенный из кожаных ремешков, левое плечо Мазура чувствительно обожгло.

– По-моему, ты не понимаешь своего положения,– протянула черноволосая красотка, поигрывая хлыстом.– Я здесь полная хозяйка на двадцать миль вокруг. Достаточно...– она плавно, многозначительно положила свободную ладонь на колокольчик с высокой ручкой, стоявший на столике рядом с креслом,– чтобы ворвались слуги. Они хорошие слуги, выполнят любой приказ. Когда я говорю – любой, это значит – любой. Начиная с того, чтобы исполосовать тебя кнутом в лохмотья и кончая выброшенным в море трупом, который крабы и рыбы быстренько превратят в нечто, не поддающееся опознанию... Хочешь убедиться, что все это предельно серьезно?

Мазур помотал головой. Отчего-то верилось, что все ее угрозы – отнюдь не пустые слова. В ее больших темных глазищах не было и тени безумия, но от всего облика, движений, повадки, слов так и веяло той самой спокойной уверенностью капризной барыни, осознающей себя полной хозяйкой окрестностей. «А ведь хреновые дела,– подумал Мазур в некотором смятении.– Народ тут самый что ни на есть патриархальный, а значит, глубоко преданный, здешняя полиция, хоть и натасканная англичанами, может отступить в совершеннейшем бессилии. Богатые провинциальные помещики, как подсказывает история, были в своих владениях полновластными сатрапами – что в старой России, что в цивилизованной Англии, что в молодой островной республике. Если необозримые плантации именно этой чертовке и принадлежат – а судя по всему, так оно и есть,– она не последний человек в здешнем бомонде. Власти имеют особенность закрывать глаза на милые шалости бомонда...»

– Ну? – поинтересовалась она, подняв бровь.– Тебе необходимо что-то доказывать наглядно?

– Не стоит, пожалуй,– сказал Мазур, тщательно гася злость.– Вы отчего-то производите впечатление дамы, которой следует верить...

– Госпожа Эжени,– подсказала молодая креолка.

– Вам, госпожа Эжени, отчего-то хочется верить на слово...– сказал Мазур.– Между прочим, меня зовут...

– А вот это меня совершенно не интересует,– улыбнулась она, покачивая хлыстом.– Имени у тебя временно не будет, оно тебе совершенно ни к чему.

– Но как это все понимать? – спросил Мазур с некоторой растерянностью.