Ромео с большой дороги (Донцова)

1

См. книгу Дарьи Донцовой «Жена моего мужа», издательство «Эксмо».

2

См. книгу Дарьи Донцовой «Полет над гнездом Индюшки», издательство «Эксмо».

3

См. книгу Дарьи Донцовой «Стилист для снежного человека», издательство «Эксмо».

4

История семьи Макмайер рассказана в книге Дарьи Донцовой «Крутые наследнички», издательство «Эксмо».

5

История семьи Даши Васильевой рассказана в книгах Д. Донцовой «Крутые наследнички» и «За всеми зайцами», издательство «Эксмо».

6

Урядник – сотрудник полиции, некто вроде нынешнего участкового. (Прим. автора.)

7

«Язык» – сцена или помост, чаще всего вытянутой, редко прямоугольной формы, по которому ходят во время показа манекенщицы. (Прим. автора.)

8

«РСА» – револьвер Стечкина – Авраамова. (Прим. автора.)

9

«Титан» – револьвер «ОЦ-17», российского производства. (Прим. автора.)

10

«Слива» – пуля. (Прим. автора.)

11

«Шел в комнату, попал в другую» – цитата из комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума». (Прим. автора.)

12

Пожалуйста. Испорченный французский. (Прим. автора.)

13

Один из героев романов про Дашу Васильеву. См. книги Д. Донцовой «Крутые наследнички», «За всеми зайцами» и другие, издательство «Эксмо».