Под знаком мантикоры (Пехов) - страница 268

– Картина, созданная вашей рукой, – это бесценная награда, – промурлыкала Рийна. – Я буду счастлива, если она украсит мой дом.

На маленьком трехногом столике, накрытом белой скатертью, стоял кувшин с горячим вином. Рийна с ногами забралась в кресло, грела ладони о бокал с напитком и смотрела на огонь, танцующий в камине. Ее непокорные волосы давно высохли, но до сих пор находились в беспорядке.

Фернан сидел напротив жены, ежеминутно бормоча проклятия и пытаясь одновременно справиться с фужером, словарем и бумагами Церкви. И если в битве с глинтвейном «василиск» одерживал убедительную победу, то словарь староиренийского языка и записки Святого Агусто так просто не сдавались.

– Побери тьма того, кто додумался написать столь идиотскую книжку! – наконец не выдержал Фернан и в сердцах бросил словарь себе за спину.

– С писателями всегда так – они пишут, а нам расхлебывать, – философски заметила Рийна и отпила вина.

– Как я могу перевести предложение, если половина слов в фолианте попросту отсутствует?!

– А чего ты хотел? – Л амия пожала плечами. – Бумаги написали гораздо раньше, чем придумали словари. Прости, дорогой, но ты не специалист и сам не разберешься.

– Знаю, – буркнул Фернан. – Ладно… потерплю до завтра. В любом случае день прошел не зря.

– О да! – Она иронично фыркнула. – Мало того что ты притащил в дом церковную гадость, так я еще и напросилась на портрет. День опр-р-ределенно прошел не зря!

– Ну еще мы приобрели влиятельного союзника.

– Де Амок нам не помощник. Он равнодушен к придворной возне.

– Как и мы. Но лучше иметь друга, а не врага.

– Не спорю. Влиятельные друзья никогда не бывают лишними. Кстати! У меня из головы не лезет та огненная тварь. Ребята Алмано до сих пор напуганы, хоть и не подают вида. Кто-то из них уже бормочет о демоне Искусителя.

– Завтра утром я с ними поговорю.

– И что ты им скажешь?

– То же, что и де Амоку, – беспечно отмахнулся Фернан. – У противника взорвался порох.

– Ты думаешь, он тебе поверил?

– Нет, конечно. Но ему плевать на все странности. Люди де Льедеса мертвы, а подробности графу были неважны.

– Просто он не видел это существо. А люди де Вольга видели. Я не хотела бы, чтобы отцы-дознаватели устроили охоту на ведьм.

– Как вижу, ты не удивлена появлению «демона».

– Как и ты. После того как в нашем доме обезьяна растерзала троих убийц, я уже ничему не удивляюсь.

– Абоми! – крикнул Фернан.

– Вы звали меня, тал ела? – Слуга застыл на пороге.

– Да. Не объяснишь нам, что за зверь вылез из фонаря?

– Это Олодо. Он один из лоа огня. Я попросил его помочь вам, и он ответил.