Под знаком мантикоры (Пехов) - страница 325

– Простите, сын мой, но вы выбрали не самое удачное время для визита.

Словно в ответ на слова брата Агирре, со стороны центра города донеслись приглушенные расстоянием пушечные залпы.

– Его Высокопреосвященство не сможет принять вас в ближайшую неделю.

– Его распоряжение…

– Отменено им же, – перебил Фернана отец-дознаватель. – Вам лучше уйти. Не гневите Спасителя.

– Послушайте, брат Агирре, – «василиск» сбавил тон, – я должен поговорить с кардиналом. Это важно. И для Церкви, и для вашего Ордена. Я бы сказал, что жизненно важно, – и, видя, что клирик заколебался, решился: – Вот. Здесь бумаги. Я прошу немногого. Просто передайте их Его Высокопреосвященству. Думаю, после этого он согласится переговорить со мной.

– Хорошо, – клирик взял документы, – я немедленно передам их… Его Высокопреосвященству. Но вам придется ждать здесь.

– Со мной раненый. Его Светлость герцог де Вольга. И ему требуется срочная помощь.

– Вашему спутнику придется потерпеть.

– Он герцог! В нем течет кровь королей! И он верный сын Святой матери Церкви! – дрожащим от ярости голосом отчеканил Фернан. – Не думаю, что Спаситель одобрит ваш поступок.

«Бордовый» на миг прикрыл Глаза, затем неохотно кивнул:

– Да, вы правы, сын мой. Скромная обитель Его Высокопреосвященства примет сеньора де Вредо. Мы будем молиться за его здоровье. Но вас я попрошу ожидать решения здесь.

«Василиск» хмуро кивнул. Отец-дознаватель отдал приказ, королевские гвардейцы расступились, и находящегося без сознания герцога внесли в ворота особняка Старого Грифа. Агирре тоже ушел. Оставалось ждать решения кардинала. Надо сказать, что это были не самые приятные минуты в жизни маркиза де Нарриа. Вредный старик мог взбрыкнуть, и тогда всякие надежды расшевелить Церковь и переманить ее на сторону роялистов останутся несбыточными.

Наконец ворота распахнулись и брат Агирре подошел к Фернану:

– Вас примут, сын мой. Следуйте за мной.

– А люди Его Светлости?

– Им придется проявить смирение и дожидаться вас здесь.

– Капитан, вы слышали?

– Да сеньор, – хмуро бросил гвардеец. – Мы будем ждать вас здесь. Ребята беспокоятся за здоровье Его Светлости.

– Думаю, святые отцы приложат все силы и Дар Спасителя, чтобы вылечить сеньора де Вредо. Не так ли, брат Агирре?

– Да, – седовласый клирик кивнул. – Мои братья по вере уже делают все возможное. С благословения Спасителя, нога Его Светлости заживет. Идемте, сын мой. Не стоит мешкать.

Вновь знакомая дорожка, освещенный фонарями внутренний двор, розы. Сеньора де Суоза провели в небольшой, богато украшенный кабинет, расположенный на втором этаже особняка. На этот раз ему не пришлось томиться в ожидании. Ждали его.