Он, она и собака (Мэй) - страница 134

– Это впервые, можешь поверить. Скажу больше: меня затащили сюда силком. В показе участвует дочь одного из моих клиентов…

Я видел, что Джейн смотрит на носки своих туфель.

– Та, с кем ты был в «Блуминдейле»?

– Хм…

– Ничего не говори. Мне до сих пор так неловко.

– Да? А мне произошедшее показалось забавным. Словно сцена из комедийного фильма.

– Из мрачного триллера, на мой взгляд, – простонала Джейн.

– Отличный, кстати, сегодня показ, – вдруг рассмеялся Боб. – Я рад, что не пропустил суперзрелище.

– Настоящая катастрофа, да?

И они оба, как когда-то давно, одновременно засмеялись. Я даже зажмурился от радости, а потом лизнул Боба в нос.

Момент был разрушен с появлением Конопатой.

– Суши велел передать, что он вне себя. Он больше не нуждается в услугах Майлса.

– Но ведь все начал не Майлс! Виноват тот йоркширский терьер!

– Точно, – подхватил Боб. – Этот наглый выскочка спровоцировал нашего пса.

– Поверьте, мне это прекрасно известно. Но этот йоркширец принадлежит владельцу одного из крупных магазинов одежды, так что с его собаки взятки гладки. А та женщина, на которую приземлился Майлс? Ее чуть удар не хватил! Настоящий скандал, хотя я, между нами, еле сдерживала хохот.

– Как и мы. Кстати, пока вы не ушли, возьмите галстук.

– Оставьте себе, – махнула рукой Конопатая. – Сувенир на память. Я скажу Суши, что галстук затерялся среди вещей.

Я подумал, что мне их шмотка на фиг не нужна, но моим мнением никто не интересовался.

– Да, твоя карьера супермодели окончилась быстро, – заметил Боб, чмокая меня в морду.

Лично я был этому только рад.

– И слава Богу, – поддержала меня Джейн. – Меньше возни.

– Думаю, быть агентом «вешалки» – неблагодарное дело.

– Считаешь, мне повезло?

– Ага. Кстати, есть идея… – Боб поколебался. – Я собирался уходить. Может, выпьем вместе кофе? Или вина? Может быть…

– Обсудим модельный бизнес? – подхватила Джейн.

– Да-да, модельный бизнес. Именно это я и хотел предложить.

Джейн помолчала, затем спросила неловко:

– Ты пришел один? Не станешь ждать ту модель…

– Скажем так, деловой контракт не обязывает меня ухаживать за дочерью клиента.

Все ясно: Боб совершенно свободен.

Хозяин высунулся на улицу и сразу же заскочил обратно в магазин.

– Черт! Льет как из ведра.

Я глянул наружу из-за его ноги. Мне хотелось увидеть, кто там чего льет.

– Да, посидеть в летнем кафе не удастся, – сказал Боб, бряцая мелочью в кармане.

– Ну… – Джейн покусала нижнюю губу. – У меня есть другая идея. – Подергала мочку уха. – Поскольку в закрытое заведение мистеру Майлсу вход воспрещен, можно…

Мы с хозяином ждали продолжения, но Джейн почему-то покраснела и умолкла.