Эпицентр бури (Хиггинс) - страница 86

– С чего вы собираетесь начать? – спросил Фергюсон.

– С моего старого приятеля Харри Флада. Когда Диллон был здесь в восемьдесят первом, он, вероятно, использовал свои связи в уголовном мире, чтобы добыть все необходимое. Харри, может быть, удастся раскопать что-нибудь.

– А если нет?

– Тогда я позаимствую ваш «леар», слетаю в Дублин и поговорю с Лиамом Девлином.

– А… да… – произнес Фергюсон. – На кого из них больше надежды?

– Когда Диллон отправился в Лондон в тысяча девятьсот восемьдесят первом, он сделал это по чьему-то приказу. Если Девлину удастся узнать, кто заказывал музыку, мы получим нить, которая приведет нас куда-нибудь.

– Логично. Вы встретитесь с Фладом сегодня вечером?

– Надеюсь.

– Где вы остановились?

– У меня, – сказала Мэри.

– На площади Лоундес? – У Фергюсона поползли вверх брови. – Правда?

– Послушайте, бригадир, не будьте старым папочкой-эгоистом. У меня, если вы помните, четыре спальни с ванной. Профессор Броснан получит одну, запирающуюся изнутри.

Броснан рассмеялся:

– Ладно, пойдемте отсюда. Увидимся позже, бригадир.

Они воспользовались машиной Фергюсона. Мэри опустила стекло, отделяющее их от водителя, и сказала:

– Вы не думаете, что следует позвонить вашему приятелю?

– Вероятно, вы правы. Мне нужно уточнить номер телефона.

Она достала блокнот из сумочки.

– У меня он записан. Его нет в телефонном справочнике. Итак… Кейбл Варф. Это в Ваппинге.

– Очень удобно.

– А вот и номер телефона. – Мэри передала ему трубку.

– Вам нравится отдавать приказы, – заметил он и набрал номер.

Ответил Мордекай Флетчер. Броснан сказал:

– Харри Флада, пожалуйста.

– Кто его просит?

– Мартин Броснан.

– Профессор?! Это Мордекай. Мы ничего не слышали о вас… сколько?.. три или четыре года… Боже, как он обрадуется!

Через секунду в трубке загрохотал голос:

– Мартин?

– Харри?

– Не могу поверить, ты что, вернулся из прошлого, чтобы преследовать меня, подонок?

VIII

Поездка Диллона из Лондона не заняла много времени. Хотя поля, придорожные кусты и деревья были слегка припорошены снегом, дорога была абсолютно сухая, а машин было не очень много. Он доехал до Доркинга за полчаса, миновал его и быстро добрался до Хоршама. Проехав еще пять миль, он остановился у заправочной станции.

Пока механик заливал бензин в бак его машины, Диллон достал свою карту.

– Вы знаете местечко по названию Доксли?

– Через полмили дальше по дороге справа будет указатель «Гримторп». Это аэродром, не доезжая до которого, вы увидите другую табличку – с надписью «Доксли».

– Так это недалеко отсюда?

– Может быть, три мили, но это ужасная дыра. – Механик усмехнулся, взяв у Диллона деньги. – Там не на что смотреть, мистер.