– Улика чего? – спросил Мейсон.
– Ну... улика... Я, право, не знаю – улика контрабанды, может быть.
– Почему ты думаешь, что камни ввезены незаконно?
– А убийство?
– А почему ты считаешь, что камни имеют отношение к убийству? Я связан обязательствами со своим клиентом. Если полиция свяжет эти камни с убийством и представит доказательства, тогда другое дело. Но эти камни находятся у меня как у адвоката. Откуда я знаю, а вдруг они явятся уликой чего-нибудь другого, например, шантажа? Естественно, я не берусь предполагать, что они связаны в той или иной степени со смертью Дугласа Хепнера и, уж конечно, не намерен передавать их в руки полиции, которая тут же устроит из всего этого газетный бум. Это сослужило бы плохую службу.
– Выходит, что вы намерены крепко держать камешки в своих руках?
– Судя по нынешним событиям, да.
– А если они доберутся до вас?
– Постараюсь увернуться.
– Шеф, Пол Дрейк говорит, что полиция ликует, а Хэмилтон Бергер, районный прокурор, уже почил на лаврах, и они все вместе готовы обрушиться на вас.
– И что из того?
– Вы готовы парировать удар?
Мейсон покачал головой.
– Не сейчас. У меня связаны руки.
– Как бы мне хотелось, чтобы вы не связывались с этими камнями.
– А что мне прикажешь делать? Позвонить в полицию?
– Нет.
– Тогда что?
– Поговорить с клиенткой, спросить у нее об этих камнях и найти...
– Клиентка говорит, что ничего не помнит об этом, – возразил Мейсон.
– Ваша клиентка лжива насквозь! – воскликнула Делла Стрит.
– Однако, – сказал Мейсон, – если она вынуждена будет отказаться от своих слов и признаться в том, что помнит все и расскажет всю правду, вот тогда-то камни и превратятся в улику, а меня обвинят в ее сокрытии.
– Ну что ж, – сказала Делла, – это рано или поздно случится. Но меня угнетает мысль о том, что Хэмилтон Бергер будет праздновать победу.
– Меня тоже, – признался Мейсон. – Но я не забываю и о том, что дело он еще не выиграл. Он бьет на то, чтобы как можно скорее начать процесс, а это как раз меня и устраивает.
– Не лучше ли вам подождать и посмотреть, как будут развиваться события?
Мейсон отрицательно покачал головой.
– Хэмилтон тугодум, да к тому же не склонен глубоко вникать в дело. Стоит ему только кинуться в атаку, вот тут-то и обнаружатся слабые места в его обороне. Если же я дам ему время, помощники помогут ему упрочить свои позиции. Поэтому, исходя из сложившейся обстановка, мы дадим ему возможность кинуться вперед с барабанным боем и фанфарами саморекламы.