– Посланник передал мне твои слова, – сказал Ши Хуань-Ло.
– Очень хорошо, – ответил старик и указал на траву, предлагая присаживаться.
Ши Хуань-Ло сел, подогнув под себя ноги, а Личи остался стоять. На первый взгляд, старик не внушал опасения, но Личи знал, что именно таким приемом проще всего обмануть бдительность охранника. В былые времена он и сам нередко прикидывался нищим, а то и калекой.
– Как твое имя? – спросил у старика Ши Хуань-Ло.
– Спроси имя у реки, – ответил старик, улыбнувшись.
– Полагаю, у реки есть имя, – возразил философ.
– Ошибаешься, – качнул головой старик. – Имя есть только у ее берегов.
Ши Хуань-Ло хмыкнул негромко – ему нравился ход мыслей незнакомца.
– В таком случае и у твоей телесной оболочки должно быть имя, – сказал он. – Люди, с которыми ты встречаешься, должны как-то к тебе обращаться.
– Люди называют меня Джи, – ответил старик.
– Ты – Хао Джи! – хлопнул в ладоши Ши Хуань-Ло – будто муху прибил.
– Может быть, и так, – хитро прищурился старик. – А может быть, и нет.
– Ты не хочешь, чтобы тебя узнавали?
– Я не хочу говорить о себе.
– Но я все равно тебя узнал! Я догадался, кто ты, едва только посыльный передал мне твои слова!
– Очень хорошо, – снова повторил Джи.
Ши Хуань-Ло нетерпеливо заерзал на месте.
– Я так о многом хочу тебя спросить, что даже не знаю, с чего начать! Я не готовился к этой встречи.
– Я тоже, – кивнул, глядя на воду, Джи. – И вообще, это ведь ты Срывающий Маски, а я всего лишь старик, присевший на берегу реки, чтобы песни попеть. Извини меня.
– За что? – удивился Ши Хаунь-Ло.
– За то, что помешал тебе спать.
– Ну, право же, – смутился философ. – Я ведь не знал…
Старик повернул голову и внимательно посмотрел на Ши Хуань-Ло.
– Ты глупо выглядишь без маски, – сказал он.
– Я знаю, – не стал спорить философ. – Все мы глупо выглядим без своих масок.
– Почему же ты срываешь маски с других?
Философ беспомощно взмахнул руками, обеими одновременно.
– Что? – сделал вид, что не понял, старик.
– Так я зарабатываю себе на жизнь.
– А-а, – всего-то и сказал Джи, но для Ши Хуань-Ло это было все равно что пощечина. – Ты знаешь, почему тебе удается срывать маски с людей?
Философ обреченно вздохнул.
– Потому что перед ними я сам надеваю маску Срывающего Маски.
– А ты не так глуп, как кажется, – усмехнулся Джи.
– Значит, – неожиданно подал голос стоявший за спиной хозяина Личи, – я снова могу стать тем, кем был прежде?
– Если захочешь, – не глядя на Личи, безразлично махнул рукой Джи.
Подумав, Личи качнул головой:
– Не хочу.
– Оставь нас, Личи, – попросил охранника Ши Хуань-Ло. – Со мной ничего не случится.