Изгнание (Лампитт) - страница 94

Странным образом она ощутила себя лежащей на больничной кровати и даже почувствовала характерный больничный запах и услышала пугающий монотонный звук вентилятора. Ей показалось, что она вернулась в свое время, и сознание того, где именно она оказалась, сковало страхом все ее члены. Но желание осмотреться пересилило, и она медленно подняла веки.

– Господи! – тут же запричитал женский голос – Она открыла глаза! Посмотрите!

Вокруг кровати склонились неясные тени.

– Николь, – проговорил голос, прорвавшийся через толщу времен, – Николь, ты слышишь меня? – она понятия не имела, кто это говорит.

– Быстрее идите и позовите доктора, – скомандовал другой голос.

Кто-то взял ее за руку, и Николь услышала еще один голос, прозвучавший громче остальных.

– Арабелла, что с вами? Вам нечего бояться, дитя мое.

Туман рассеялся, все тени слились в одну, и она увидела лорда Джоселина, склонившегося над кроватью и с беспокойством смотрящего ей в лицо.

– Вам приснился кошмар?

Она была слишком напугана, чтобы врать:

– Я не знаю. Со мной происходит что-то странное, это все, что я могу вам сказать.

– Вы, наверное, видели один из тех снов, который кажется как бы реальностью и обычно бывает очень отчетливым, – проговорил Джоселин, глаза у него слегка затуманились.

– Да, наверное, так оно и было.

– Что вы видели? Вы можете рассказать?

– Мне казалось, что я совсем в другом месте и меня окружают люди, которых я когда-то знала. Я даже слышала их голоса.

– Понятно, – он поднялся. – Хотите, я пришлю служанку, чтобы она посидела с вами до утра? – Николь покачала головой.

– Нет, со мной все в порядке. Это была всего лишь галлюцинация.

Он кивнул:

– В вашем мозгу таится немало странных видений. А теперь спите, завтра нам предстоит венчание.

– Неужели? Так быстро?

– Священник из церкви Святого Николая, в деревне Розерфилд Грейз тут же разрешит мне это сделать, я уверен. Ведь история церкви и Грейз Корт тесно переплетены между собой вот уже несколько столетий. Кроме того, – Джоселин приподнял бровь, – право назначать священников в Розерфилд Грейз – это дело семьи Ноллисов, – Николь рассмеялась, но потом вздохнула.

– Как же все просто! Никакой волокиты, никакого бюрократизма.

В полутьме сверкнула его улыбка:

– А что значит «волокита», странное создание?

– Я объясню вам это утром, – ответила она.

– Надеюсь на это, – строго произнес он. – А теперь забудьте обо всем. Спите без снов. В следующие несколько дней нам предстоит многое сделать.

Но после его ухода Николь задумалась над тем, что она будет делать в следующие несколько лет, если не сможет вернуться в свое время. Вскоре она перестала думать об этом, и ее мысли обратились к двум незнакомым, но почему-то казавшимся ей устрашающими, женщинам – сестре Джоселина Мирод и его малолетней дочери Сабине.