Глава двадцать первая
ВОЛШЕБНИК ПРЕВРАЩАЕТ ЗИБАКА В МУЛА
Эзра брызнул на Зибака водой и произнес:
— Ставь не человеком, а животным!
И вдруг Али изменил облик и превратился в мула с уздечкой на голове и удилами во рту, Эзра привязал его, а утром отдал его рабочим-каменотесам. Они взяли мула и стали возить на нем камни.
Прошло много дней, и Фатима стала беспокоиться об Али. Она позвала Ахмада ад-Данафа, Хасана Шумана и Шахаду Абу Хатаба и сказала им:
— С тех пор как Али уехал, прошло уже много дней, а он все не возвращается. Я хочу, чтобы вы отправились в город Сафад и поискали его.
— Слушаем и повинуемся, — ответили они, простились с ней, попрощались с халифом. Затем переоделись в платье, которое носят иудеи, и пустились в путь. Они ехали до тех пор, пака не достигли города Сафад. Стражи отвели их к царю города Эзре, а тот сразу догадался, кто они такие, и сделал с ними то же, что и с Али.
А причиной всему этому была предательница Далила-хитрица, потому что она еще раньше приехала в город и рассказала царю обо всем, и вот царь превратил их всех в ослов и отдал возчикам. Когда Фатима увидела, что они не возвращаются, она принялась осматривать всю одежду Али и нашла среди его платьев маленький узелок. Она развязала его и увидела, что там находятся волосы. Она сожгла один волосок я услышала неведомый голос, который говорил: «Вот я, госпожа моя Фатима». И перед Фатимой предстала девушка из рода джиннов. Она приветствовала Фатиму и спросила, что ей нужно.
— А кто ты такая? — спросила Фатима. Девушка из рода джиннов ответила ей:
— Я Вадиа, названая сестра Али Зибака. Я дала ему прядь своих волос, и, когда он сжигает волосок, я тотчас являюсь к нему.
Фатима рассказала ей, что Али и предводители уехали и не возвращаются. Вадиа скрылась на мгновение, потом вернулась и сообщила Фатиме:
— Что касается Али, то царь превратил его в мула, а предводители стали ослами.
Фатима попросила:
— Доставь меня в город Сафад.
— Когда я принесу тебя туда, постарайся отобрать у Эзры его таз, вся его сила в нем, а когда он лишится его, то не сможет больше колдовать, и все его чары рассеются, — посоветовала ей Вадиа и добавила: — Получив таз, побрызгай водой из него на Али и предводителей, и тогда они снова примут свой настоящий вид.
Потом Вадиа посадила Фатиму к себе на плечи, доставила ее в город Сафад и опустила во дворце Эзры, а сама вернулась обратно. Фатима огляделась и увидела, что находится в комнате, облицованной хрусталем, и на кровати, которая стояла там, спит царь Эзра. Фатима зажгла курение, смешанное с дурманом, и бросила его на пол, положив себе в нос противоядие. Она подождала, пока Эзра потеряет сознание, взяла таз, унесла его и отправилась к городской стене. Выйдя за ворота, она спрятала таз в потайном месте, где никто не мог его увидеть, вернулась во дворец Эзры, забрала его кафтан и меч своего Сына. Затем написала записку о том, что к царю можно будет войти только через три дня, и приколола ее к двери царских покоев. А сама, запасшись ключом, поспешила в хлев, где стояли мулы и ослы. Она достала таз из тайника, наполнила его водой и обрызгала этой водой ослов и мула, что стояли в хлеву. Они тотчас же приняли свой настоящий вид и сильно обрадовались своему освобождению. Они стали спрашивать, как ей удалось перехитрить Эзру и избавить их от его колдовства, и она рассказала им все о Вадие. Потом она сказала им: