Тьфу ты, я и слов таких не знаю!
…Тест наполнился глубочайшим содержанием. При ответе на вопрос: «Поезд идет с востока на запад, самолет летит с запада на восток. Кто движется быстрее?» — я задумалась о том, что и Земля вращается по вектору движения поезда, а потому, пожалуй…
— Ну что ж, — сказал Лейсман. — Ваш IQ около 210 баллов. Людей с таким показателем на планете можно пересчитать по пальцам.
И Лейсман ткнул в изуродованную старой раной левую руку Новаченко, на которой не было безымянного пальца и не хватало верхней фаланги мизинца.
— Вы говорили, что значительно улучшается память, — произнес Ставицкий. — Можно, я назову мисс Ивановой ряд слов на английском, польском и русском языках, и она воспроизведет их в том же порядке.
— Пожалуйста, — кивнул Анкутдинов.
Ставицкий выпалил мне с полсотни слов, которые почему-то сразу выстраивались в столбик перед моим мысленным взглядом.
Я спокойно прочитала слова по столбику, абсолютно не реагируя на то, как расплывались в оловянные плошки от изумления маленькие глазки господина Блэкмора.
— Incredible! — воскликнул американец после того, как я закончила.
Помучив меня еще некоторое время (причем больше мучился он, мне мои интеллектуальные выверты доставляли немало удовольствия, причем почти сексуального характера), он задал мне последний вопрос: сколько ему будет стоить перевод двадцати миллионов двадцати семи тысяч пятисот долларов из Нью-Йорка на счета фирмы «Атлант-Росс», если банк берет такой-то процент… из расчета… при… пятьдесят процентов льгот… еще что-то…
Пока он говорил, Лейсман набирал все на компьютере, и когда я назвала число и Блэкмор записал его в блокнот, он кивнул Лейсману. Тот вывел на большой экран результаты компьютерных расчетов, и американец посмотрел сначала на стереоэкран, потом на листок в своей книжке. Челюсть его отпала, и он, придерживая рукой непослушный подбородок, сказал:
— Вы ошиблись, мисс Иванова. — Он снова посмотрел в книжечку и добавил неподражаемым тоном: — На двадцать семь центов.
* * *
Американец тут же позвонил своему агенту в Нью-Йорк и приказал произвести только что просчитанную мною операцию. При этом Лейсман нагло улыбался и смотрел на Тимофеева, а Новаченко тупо пинал кресло, в котором сидел Анкутдинов.
Таким образом, я избавила от аналогичных опытов Кузнецова и Казакова.
— Пока деньги не поступят на ваши счета, я побуду в вашем городе, — сказал американец. — Это дело времени, причем очень скорого. Где дискета?
— Прошу вас, мистер Блэкмор, — сказал Лейсман, вручая поистине драгоценную покупку американцу. — Я надеюсь, вы понимаете, какого рода акт купли-продажи только что состоялся?