Проехав четверть мили, она попала в торговый центр: овощной магазин, химчистка, аптека, винный, страховая компания, продажа недвижимости. Мег зашла в телефон-автомат.
Ответила Фрэнсис. Не успела Мег открыть рот, как Фрэнсис начала ее отчитывать:
– Где ты пропадаешь? Все приходили, кроме тебя. Клиф звонил два раза, спрашивал о тебе. Он не сказал, но я поняла, что он беспокоится о тебе.
– Какого черта Клиф беспокоит бабушку? Мне было некогда, Фрэнсис. У меня много дел. Я просто хотела убедиться, что с бабушкой все в порядке.
– С ней все в порядке. Никто ее не побеспокоит, пока я здесь. Вот только тебе надо…
– Она слушает?
– Я перенесла телефон в ванную, чтобы звонки ее не беспокоили. Сюда звонят и спрашивают про тебя. Ты хочешь с ней поговорить?
– Нет, не сейчас. Позже.
– Когда же?
– Позже. Не позволяй ей волноваться, Фрэнсис. Скажи, что все в порядке. И, Фрэнсис, смотри за ней, не оставляй ее одну.
– Что ты хочешь сказать? Кто-нибудь собирается причинить ей вред?
И вновь Мег пришлось бороться с потребностью искать поддержки и спокойствия, рассказав все, что ей известно. Она верила, что Фрэнсис будет защищать свою хозяйку даже ценой собственной жизни, но все же Фрэнсис – это просто старая, несильная женщина с богатым воображением и небольшой долей здравого смысла. В данный момент безопаснее для бабушки, если она ничего не узнает.
Внезапно вдохновение осенило ее, так порой случается. Она даже усмехнулась:
– Кто захочет навредить бабушке? Она еще просто не совсем выкарабкалась из болезни, тревога может ухудшить ее состояние. Фрэнсис, скажу тебе правду…
– Давно пора.
– Я должна вернуться, в Нью-Йорк. Моя квартира в ужасном беспорядке, нужно заплатить по счетам, в холодильнике еда портится. Кроме того, мне нужна одежда. Мне же нечего носить. Объясни все бабушке, она поймет про одежду во всяком случае.
– Почему ты мне сразу так не сказала? Напугала до смерти. Кажется, бабушка проснулась, и ты сама можешь ей все сказать.
– У меня нет времени. Я звоню с вокзала. Завтра вечером вернусь, обещаю. Передай привет бабушке.
И она повесила трубку.
Преимущество Селдона как маленького городка состояло еще и в том, что в телефонных будках лежали телефонные справочники, а все страницы в них целы. Мег выписала несколько адресов и вновь набрала номер.
Ответила Энни:
– Извините, что я не сразу подошла, мисс Мег. Но у нас такой бедлам. Все бегают по дому, полиция… Что? Насчет пожара. Ваш дядя вас ищет и мистер Клиф.
– Где они сейчас?
– Думаю, их сейчас нет. Иначе кто-нибудь подошел бы к телефону. Если хотите, я пойду посмотрю, – добавила она устало.