Бриллиантовые девочки (Уилсон) - страница 61

— Да, и он наверняка уже гораздо умнее, чем ты сейчас, Дикси. Он прелесть, правда? Такая крошка.

— Мне кажется, он довольно крупный, — проговорила Мартина, отхлёбывая чай. — Представьте, какого размера у него голова и как должно быть больно, когда она выходит.

— Перестань! Главное, мама уже здорова, — сказала Рошель.

— Ничего она не здорова! — возразила Джуд.

— Ну конечно, она устала, ясное дело, но ей надо просто хорошенько выспаться, и все будет в порядке, — заверила Рошель.

— Она ужасно выглядит. И ведёт себя странно, — сказала Мартина. — То, что она так волнуется, чтобы мы не трогали ребёнка, как будто мы его можем обидеть. И вся эта чушь насчёт того, что они ещё не разделились, — что бы это значило?

— Когда родилась Дикси, она тоже была немножко странная, помнишь? — сказала Джуд. — Но Дикси целую вечность не выписывали из больницы, и мама каждый день таскалась туда-сюда от неё к нам.

— А потом, она все ещё тосковала по моему отцу Она мне говорила, что у неё была страшная депрессия. — Рошель многозначительно покачала головой.

— Надеюсь, сейчас у неё депрессии не будет, — сказала Джуд.

— Депрессия будет у меня, из-за того что мне приходится здесь торчать, когда я хочу домой, к Тони, — простонала Мартина.

Джуд взглянула на неё.

— Ты что, правда собираешься бросить маму и нас всех? — спросила она.

— Не сию минуту. Но скоро. У меня своя жизнь, Джуд. Я хочу быть с Тони.

— Как это он оказался тебе дороже нас?

— Потому что я его люблю.

— Больше, чем маму и нас?

— По-другому. Ты это поймёшь когда-нибудь.

— Я уже понимаю, — сказала Рошель. — Я просто дождаться не могу… Хотя даже думать не хочу о каком-нибудь соседском мальчишке, вроде Тони. Нечего меня пихать, Мартина, он же буквально соседский мальчишка. Нет, мне нужен по-настоящему красивый, энергичный и страшно привлекательный парень.

— Вроде этого с серьгой, — сказала Джуд с отвращением.

— А почему бы и нет? — откликнулась Рошель. — Он, по-моему, очень подходит.

— Конечно, очень подходит, чтобы утащить тебя на задворки и путаться с тобой на показ всем своим приятелям, — сказала Джуд.

— Да ты-то почём знаешь? Ладно, тебе мальчишки не нравятся. А мне они нравятся.

— Он не мальчишка, он взрослый обормот. А ты-то как раз глупая маленькая девочка, — сказала Джуд.

Рошель с сожалением покачала головой, глядя на Мартину.

— Ничего она не понимает, правда?

— Не знаю, — сказала Мартина, беспокойно ёрзая на стуле. — Тебе, наверное, стоит быть поосторожнее, Рошель. Джуд права, ты все-таки ещё ребёнок. Ты не понимаешь, что делаешь.

Рошель вспыхнула.