По серой воде побежали блики, и ему показалось, что девушка улыбнулась, когда он её подхватил.
До широкой лестницы, спускавшейся к самой воде, было ярдов двадцать, не больше. Поддерживая тело, он поплыл к берегу. Там уперся коленями в стену, выпрямился и приподнял девушку, чтобы рассмотреть её получше. Но она уже изменилась: лицо стало безжизненным.
Он стоял неподвижно по колено в воде, держа утопленницу на руках. И глядя на нее, вдруг почувствовал спазмы в горле, как будто это горе стало его личным горем, его утратой.
– Отчего это со мной? – тихо прошептал он. – Отчего?
Ответа не было.
Старший инспектор Брюс Грант, начальник местной уголовной полиции, стоял у окна с чашкой кофе в руках и недовольно глядел на потоки дождя. У него болела голова, да и печень снова дала о себе знать.
Пожалуй, приближается старость, – подумал он. – Я слишком мало двигаюсь и чересчур отяжелел.
Кипа бумаг, лежавшая на письменном столе, тоже не способствовала хорошему настроению и не помогла избавиться от хандры. Вздохнув и закурив первую в этот день сигарету, он сел за стол и выдвинул ящик с докладами.
На первой докладной была четкая надпись: найдено мертвое тело, не идентифицировано. Нахмурив брови, Грант углубился в текст. Затем нажал кнопку селектора.
– Сержант Миллер на месте?
– Кажется, он в буфете, – ответил чей-то голос.
– Попросите его ко мне.
Через пять минут Миллер уже стоял перед своим непосредственным начальником. Темно-синий костюм сидел на нем отлично, рубашка сияла белизной. Только на лице остались следы усталости.
– А я считал, что у вас сегодня выходной, – сказал Грант.
– Я тоже так считал, но к десяти мне нужно в суд, где слушается дело Мачека. Я потребую задержания на 10 дней. Девчонку придется продержать в больнице хотя бы неделю.
Грант похлопал по докладной.
– Вот это мне совершенно не нравиться.
– Это вы про девушку, которую я вытащил?
– Да. А вы уверены, что для опознания нет никаких данных?
Миллер достал из кармана конверт и извлек из него небольшой золотой медальон на изящной цепочке.
– Он был у утопленницы на шее.
Грант взял цепочку в руки.
– Святой Христофор…
– А вы взгляните на обратную сторону.
Гравюра на золоте была сделана рукой большого мастера.
«Джоанне от отца – 1955» – стояло там.
Грант мрачно взглянул на Миллера.
– И это все?
– Да, все. Она была в чулках и обычном белье, платье не очень дорогое, как мне кажется. Однако под фирменной этикеткой должен быть ярлык с фамилией, но он вырезан.
Грант тяжело вздохнул.
– А может быть, её сначала убили?
Миллер отрицательно тряхнул головой.