— Значит, новых версий нет, — по-прежнему спокойно произнес Ирайр. — Посмотрев вчера ваши репортажи о прошлогоднем происшествии, в которых вы развиваете мысль, что СИТА вряд ли может считаться серьезной организацией, если с ее обученными боевиками столь просто расправляется какой-то уволенный с флота сопляк, я окончательно утвердился в своем предположении, что именно вы и являетесь одним из основных инициаторов всего, что сегодня здесь происходит. Вам есть что возразить?
Рагиант с ненавистью уставился в лицо человеку, который, несомненно, должен был сегодня превратиться в персонаж, и красиво умереть, во славу бога журналистики и репортеров великого Гэйги Рагианта, но который сумел нанести ему непоправимый удар. «И какого дьявола я сразу же включил голокамеру?» — с сожалением подумал Рагиант, переводя взгляд на главаря и раздумывая, а не получится ли хоть немного купировать слова этого сопляка, ушедшие в сеть, если не только он, но и все остальные заложники станут трупами. А сам Рагиант получит какую-нибудь не слишком тяжелую рану. И вдруг его будто током ударило. Дверь! О боже, ведь означало, что этот сопляк…
Ирайр усмехнулся. Ну наконец-то…
— Да, я — Воин, — спокойно сказал он и, повернувшись к мгновенно побледневшему главарю, продолжил: — И вас слишком много, а я всего лишь Воин, чтобы убить только тех, кого невозможно не убить. Поэтому я буду вынужден убить вас всех…
Главарь несколько мгновений смотрел в его холодные безжалостные глаза, а затем потянул из-за пояса разрядник и осторожно положил его на стол перед Воином. Он действительно ничем не напоминал того самоуверенного придурка, с которым Ирайр столкнулся в прошлом году…
В пятницу, когда шум, поднятый СМИ в связи со столь неожиданно закончившейся попыткой захвата заложников, если и не утих, то слегка отдалился, Ирайра вызвал дед.
Сразу после того, как террористы сдались, и полицейские сняли первоначальные показания, дед вновь удалился на свой этаж. И несколько дней никак не давал о себе знать. А в пятницу, когда у него вновь собрались друзья, дворецкий отыскал Ирайра в библиотеке и передал ему, что дед просит его подняться к нему наверх.
Когда Ирайр вошел в каминную, дед, как обычно, сидел в своем любимом кресле. А вокруг него, в креслах и на диванах, устроились еще несколько джентльменов. Прямо перед ними, напротив камина, стояло еще одно кресло, предназначенное скорее всего для Ирайра.
— Здравствуй, — дед поприветствовал его довольно холодно. — Несмотря на то что ты дважды отверг мои советы, все, что произошло три дня назад, возбудило во мне надежду, что в тебе сохранилась и сильна наша порода. Порода стойких и свободных людей. И она оберегла тебя от участи быть затянутым в сети лжи и обмана, в которые попали те, кто, подобно тебе, уже рискнул отправиться в монастырь, чтобы узнать нашего врага изнутри. Сядь.