Ложь и любовь (Норт) - страница 114

– Поэтому, хотя Паркер тебе и не отец, он, несомненно, может научить тебя тому, как подобает вести себя настоящему Понтье.

Гас усмехнулся:

– Тут вы попали в точку.

– А Понтье не убегают из дома на рассвете, заставляя всю семью сходить с ума от беспокойства, – строго заметил Паркер. Однако чувствовалось, что за строгостью прячется искренняя забота о мальчике.

– Неужели вы обо мне вспоминали?

Тоскливые нотки, невольно прозвучавшие в голосе мальчика, тронули Мэг до глубины души.

– Ну конечно! Но вовсе не обязательно убегать из дома, чтобы заставить нас думать о тебе.

Гас споткнулся на ровном месте в своих насквозь промокших ботинках. Мэг положила ему руку на плечо, но мальчик стряхнул ее.

– Пошли. – Паркер обошел вокруг капота и открыл дверь со своей стороны. – Гас, позаботься о Мэг.

Мальчик отдал честь и показал рукой на дорогу. Трамвайные пути пролегали между дорогой и насыпью дамбы. Мэг пошла рядом с ним, осторожно ступая по широким камням, которыми была вымощена площадка вокруг трамвайной остановки. Она думала о том, почему Гасу не нравится, когда к нему прикасаются. Может, он только на нее так реагирует, считая ее посторонней? Или причина кроется в том, что у его матери – своя собственная извращенная система ценностей, в которой ребенок занимает последнее место, и ему постоянно навязывали общество чужих людей? Все трое детей Мэг любили обниматься, и неудивительно: каждого из них она ласкала и целовала с первого дня его жизни. Но сейчас, задним числом, Мэг поняла, что к отцу ее дети не так ластились.

– Эй, как это так вышло, что вы меня не пилите? Они остановились, пережидая, когда можно будет перейти дорогу и добраться до полоски травы, посреди которой тянулись трамвайные рельсы.

– Не я же твой дядя, а Паркер, – ответила Мэг.

– Ну и что, вы – моя новая мамочка.

Мэг окинула взглядом его необъятную футболку, мешковатые шорты, туристские ботинки, из которых выглядывали мокрые серые носки. Потом посмотрела в его голубые глаза, так похожие на глаза Паркера, и отвела взгляд.

– Все ясно, – бросил Гас с нескрываемым презрением, – вы упорхнете, как все остальные.

Удар попал в цель, Мэг почувствовала угрызения совести, хотя по сути она не виновата. В конце концов, разве Мэг что-нибудь должна этому ребенку? К добру или к худу, но она заключила сделку с Жюлем, а дома ее ждут родные дети. Они по ней соскучились. Она им нужна. Однако Мэг сама была сиротой, поэтому знала горькое чувство, что ты ничей, никому не нужен. Формально Гас не сирота, у него есть мать, но, прочтя небрежную записку Марианны, Мэг поняла, что такая мать – все равно что никакой.