– Едва только клуб начнет приносить доход, я обшарю каждое швейное заведение в Лондоне, – продолжал капитан Эндикотт, – поскольку мы знаем, что Молли была швеей. Она могла бы обучить этому ремеслу и нашу сестру, свою приемную дочь. Ведь Шарлотте предстояло самой зарабатывать себе на жизнь. Правда, Лотти могла выйти замуж и поселиться в каком-нибудь городке. Кто знает, может, сейчас она шьет где-нибудь мешки для муки или для угля. Я надеюсь, что найду ее. Хотя и понимаю, что шансов у меня мало. Но если сестра живет в Лондоне, я найду ее. Чего бы мне это ни стоило.
И Элли поверила, что Эндикотт это сделает.
Кэллоуэй достал скрипку, женщины помоложе начали танцевать. Они научили Харриет нескольким па, а другие пели популярные песенки. Капитан и мистер Даунз присоединили свои голоса, и вскоре столовая наполнилась смехом и песнями. Повар танцевал с миссис Крандалл, капитан – с Харриет и с пышногрудой Дарлой. Элли от танцев отказалась, но подпевала, когда знала слова. Улыбка, которую послал ей капитан Эндикотт, была слаще сливок с вином и сахаром.
Потом, когда большая часть служащих ушла к себе или отправилась провести вечер в городе – Элли не хотела спрашивать где, – капитан принес книгу и начал читать вслух.
Элли была шокирована, а все остальные обрадованы, потому что капитан выбрал мрачную готическую повесть о таинственных замках, скрытых сокровищах, злых баронах и дерзких спасениях. Миссис Семпл считала подобные произведения делом рук дьявола и немедленно сожгла бы эту книжку в пурпурной обложке. Женщины ловили каждое слово, а у Харриет глаза были большие, как блюдца. Даже мужчины – Даунз, Кэллоуэй и повар, – притворяясь, будто наслаждаются своим элем, слушали внимательно. Также внимательно слушала и Элли, вздыхая над участью бедной девы и еще тяжелее – над испытаниями смелого героя.
Наконец капитан Эндикотт закрыл книгу.
– Завтра вечером продолжит мисс Силвер, – заявила Харриет, – а вы немного отдохнете.
Однако завтра вечером будет работать казино, а Элли покинет этот дом. Впрочем, никому не хотелось лишать ребенка удовольствия, поэтому все закивали и заулыбались и помогли убрать стаканы и тарелки.
– Правда же, это самый-самый хороший день в жизни? – спросила Харриет у Элли, когда та собралась отвести ее наверх укладываться спать.
Элли согласилась:
– Да, я тоже не могу вспомнить, когда так хорошо проводила время.
Харриет зевнула и спросила:
– А вы как думаете, кэп Джек?
– Это один из моих самых счастливых дней, насколько я могу припомнить, – ответил капитан не колеблясь. – Благодаря тебе и мисс Силвер.