Трефовый валет (Мецгер) - страница 81

– Мы не нанимаем таких женщин, как вы.

– Как вы посмели подумать, что мы поместим вас в приличный дом?

– Ступайте обратно в сточную канаву, где вам и место. Все-таки Лондон – город недоброжелательный.

Джеймс смущенно потянул себя за ухо.

– А ведь это даже не те конторы, которые написал кэп Джек.

– Что такое?

– Давайте поедем домой, мисс?

– В списке есть одно место, в доме лорда Бейнбриджа.

– Вы не можете заявиться к лорду, мисс, если вам не назначено.

– В объявлении сказано, что леди Бейнбридж приглашает заинтересованных претенденток прийти на собеседование во второй половине дня.

Леди Бейнбридж назвала Элли «поживой холостяка».


Элли вошла в клуб через черную дверь и направилась по длинной приемной к письменному столу в ее дальнем конце. За столом сидел Эндикотт, изучая бухгалтерские книги, вид у него был подавленный, волосы спутаны, шейный платок смят. Очевидно, капитан не нашел свою сестру или деньги, в которых нуждался. Элли это было все равно. Она хлопнула по столу газетой с объявлениями.

Джек поднял голову и улыбнулся.

– Как, никакой работы?

Она ткнула пальцем в страницу, и так неудачно, что на пальце ее изношенной перчатки появилась дырка. Это привело ее в еще большую ярость.

– Они знают.

Джек все еще улыбался.

– Что они знают?

– Они знают, что я жила здесь, под крышей игорного дома, с известным распутником.

Джек захлопнул бухгалтерскую книгу.

– Что?! Я не писал ничего насчет вашего нынешнего положения. Упомянул лишь, что в ближайшем будущем вашими высокоценимыми услугами намерен воспользоваться граф Кард.

– Что?! – воскликнула Элли.

– Не беспокойтесь, я не ставил свое имя на записках. И потом, это правда. Туз наймет вас незамедлительно, при условии, что новорожденный окажется девочкой. И я написал ему об этом.

– Я что-то не поняла. Вы послали записки моим предполагаемым нанимателям, подписавшись именем вашего брата?

– Я, конечно, мог бы подделать его подпись, если бы это было нужно. Я научился этому еще в школе. Но на этот раз я ограничился своими инициалами, как сделал бы его секретарь. Ведь графы сами не ведут свою переписку. А кому есть дело до имени секретаря?

– Но зачем?

– А как бы еще я мог сделать, чтобы вы не подошли для того или иного места? Я намекнул, что вы очень скоро уедете, и другое место вам не нужно. Я понимаю, что это нечестно, но вы ведь и в самом деле мне нужны. Харриет…

– Вы написали во все лондонские конторы? Ну, на это у него не было времени.

– Только в три. В те, список которых я вам дал.

Так вот почему все лукаво улыбались ей. Элли ужасно разозлилась.

– Вы прибегли к уловкам и обману только для того, чтобы не дать мне уехать?