Десятое пророчество (Редфилд) - страница 144

И тут я заметил огромного ястреба: он сел на ветку в футах десяти над нашими головами и воззрился на нас. Внизу, менее чем в пяти футах от нас, из травы выскочил кролик и остановился в трёх футах от моего правого локтя.

Через несколько секунд следом появился лесной кот и уселся рядом с кроликом. Что такое?

И вдруг я ощутил словно бы удар в солнечное сплетение — удар беззвучной вибрации. Они возобновили эксперимент!

— Смотрите туда! — воскликнул Кэртис.

В ярком свете луны мы отчётливо увидели в полусотне ярдов от нас узкую трещину, которая, заставляя крениться кусты и небольшие деревца, медленно ползла в нашу сторону.

Я взглянул на остальных.

— Сейчас всё зависит от нас! — крикнула Майя. — Мы увидели достаточно много; теперь мы можем остановить их!

Прежде чем мы успели сделать хоть что-нибудь, земля под нами содрогнулась, и трещина стала ещё быстрее приближаться к нам.

Одновременно с этим, подъехали и остановились неподалёку несколько машин; их фары просвечивали сквозь окутанные поднявшейся пылью ветви деревьев. Не испытывая страха, я поддерживал свой уровень энергии и опять сосредоточился на голограмме.

— Видение остановит их! — снова крикнула Майя. — Не дайте Видению уйти! Удержите его!

Мысленно вцепившись в видение будущего перед нами, я снова ощутил, как объединённая энергия группы устремляется к Феймэну, словно ставя гигантскую стену на его пути. Я представил себе, как наша энергия отбрасывает его людей назад, заставляет бежать в ужасе.

Я полагал, что продвижение трещины скоро прекратится, но, взглянув на неё, увидел, что она приближается всё быстрее и быстрее. Повалилось ещё одно дерево. Потом ещё одно. Оно упало так близко от нас, что я потерял концентрацию и откатился в сторону, задыхаясь от пыли.

— Всё ещё не действует! — услышал я крик Кэртиса.

Мои нервы не выдержали.

— Сюда, бежим сюда! — крикнул я, силясь разглядеть хоть что-нибудь во внезапно наступившей темноте. На бегу я едва различил смутные силуэты остальных: они бежали в другую сторону — на восток.

Я карабкался по скалам, образующим левую стену каньона, пока не удалился ярдов на сто. Тут, опустившись на колени, я стал вглядываться в ночную тьму: нигде никакого движения.

Однако, я слышал, как люди Феймэна переговариваются у входа в каньон. Я тихо стал пробираться дальше и вскоре свернул в северо-западном направлении, продолжая высматривать своих.

В конце концов, найдя подходящий спуск, я снова оказался на дне каньона. Вокруг всё было по-прежнему тихо.

Я снова повернул на север — и вдруг кто-то схватил меня сзади.