— Здорово! — обрадовался Самоделкин. — Башня и вправду очень высока. Она и в самом деле царапает небо.
— Но главное чудо всё же впереди, — на ходу выдохнул профессор Пыхтелкин. — Хотите увидеть настоящее чудо света?
— Ещё бы! — ответили хором путешественники.
— Чудо света? — переспросил пират Буль-Буль. — Хотим!
Дорога, по которой шли путешественники во главе с профессором Пыхтелкиным, то и дело петляла и уводила куда-то вверх. Географ шёл вперёд, ни на секунду не останавливаясь, хотя из-за жары идти становилось всё трудней и трудней. Разбойники плелись самыми последними. Шпион Дырка то и дело ныл и жаловался на усталость. Ботики натёрли ему ногу, и он постоянно твердил об этом пирату Буль-Булю.
— Уф, как пить хочется! — тяжело дыша, заявил толстобрюхий разбойник. — От этой жары я скоро похудею.
— Вперёд! — подбадривал разбойников географ. — Скоро вы увидите что-то невероятное.
— Надеюсь, это будут сокровища, — недовольным голосом прогнусавил шпион Дырка, вытряхивая из башмака маленький камешек, который мешал ему идти.
— Я тоже надеюсь, — согласился с ним пират Буль-Буль.
— Хоть бы в тенёчке какого-нибудь дерева посидеть, — мечтательно произнёс шпион Дырка.
— Да! — вытирая пот со лба, согласился с ним Буль-Буль.
Но растительности как назло нигде не было. Жара и отсутствие воды сделали своё дело. На улицах не было ни цветка, ни деревца. Лишь голые стены домов и заборов.
И вдруг произошло настоящее чудо. Именно чудо, потому что иначе чем чудо, то, что увидели перед собой путешественники назвать было невозможно. Выше домов и заборов, выше самых высоких башен и минаретов возвышался удивительный, фантастический, невероятно красивый сад. Сотни великолепных, необыкновенной красоты деревьев. Тысячи разноцветных кустов и сотни тысяч цветов увидели у себя над головой путешественники. Тут были и банановые пальмы, и финиковые деревья, и мандариновые, и шоколадные. А уж, сколько здесь было цветов, и не передать словами. Это был настоящий рай на земле. На ветках, на все голоса пели удивительной красоты птицы; большие разноцветные попугаи громко щёлкали клювами и болтали, словно на базаре, на всех языках мира. Огромные тропические бабочки фантастических расцветок медленно и царственно порхали с цветка на цветок, перенося вместе с пыльцой пьянящий, ароматный запах растений.
— Вот это, да! — только и смог вымолвить Карандаш.
— Что это такое? — открыл от удивления рот Самоделкин.
— Куда мы попали? — вставил слово шпион Дырка.
— Сказка! — удивился пират Буль-Буль.
— Это висячие сады Семирамиды, — улыбнулся профессор Пыхтелкин. — Второе Чудо Света.