Роковой поцелуй (Андерсен) - страница 11

Хэдли беспомощно воздел руки:

– Ну откуда же у меня могут быть женские вещи?

– А прислуга? У них в шкафах наверняка что-нибудь найдется подходящее.

– Ну смотри, если тебе что-нибудь подойдет…

– А. что делать? Леди Элис больше нет!


– Вероятно, ждешь благодарностей? – Хэдли швырнул свой плащ через всю библиотеку – так что Роберта вздрогнула от неожиданности, когда он упал подле нее. Вид у нее был испуганный – она явно не ждала такого гостя.

– Что за манеры – врываться вот так, без предупреждения! Что ты там бормочешь?

– Элис уехала. И с ней мое будущее!

Лицо Роберты засветилось радостью:

– Не отговорил ее?

Хэдли издал нечто нечленораздельное, потом залпом осушил рюмку вина, стоящую на столе:

– Пытался, но ты так ловко все закрутила. Отвез ее на станцию. Она уже по дороге в Лондон.

– Я тут ни при чем. Если ты считаешь, что я приложила ко всему этому какие-то усилия, то ты ошибаешься.

– Хватит врать, Роберта. Мне все известно. Может, и не ты возбудила подозрения констебля, но уж наверняка ты ничего не сделала, чтобы их рассеять, и конечно, ты запугала Элис убийцей, будто он станет за ней охотиться! Что, тебя уже не устраивает наша сделка – захотела получить Брайархерст целиком?

Роберта переплела пальцы:

– Не отрицаю – все складывается весьма удачно для меня. Действительно, я, видимо, стану единственной владелицей Брайархерста. Но мне совсем не радостно от этой мысли. Не забывай: я потеряла единственную дочь!

Хэдли чуть не поперхнулся от смеха:

– Да, вижу, ты в трауре. – На Роберте было нарядное желтое платье, вряд ли подобающее для убитой горем матери.

– У меня просто не было времени дать распоряжение своей служанке подобрать что-нибудь темное, – опустила она глаза. – Как ты смеешь, ты что имеешь в виду?

– Да ничего я не имею в виду. Я просто слишком хорошо тебя знаю. Лгунья и воровка. Сначала хотела оттяпать хотя бы кусок Брайархерста. Надеюсь, ты еще не забыла наш план? Ты помогаешь мне женить на себе Элис, а я, после того, как вступаю в права владения, отдаю тебе часть доходов от ренты.

– А что тут плохого? Элис очень выгодная партия. К тому же она влюблена в тебя. Она вполне могла быть счастлива с тобой.

– Если бы ты думала о ее счастье, ты бы предоставила ей свободу выбора. Но, конечно, если бы она нашла себе мужа, которого ты не смогла бы держать под контролем, поместье бы от тебя наверняка ускользнуло. Но ты все блестяще подстроила – зная про мои карточные долги. И время выбрала удачное: я только что вернулся из-за границы без гроша в кармане, а Элис только что пережила смерть отца.