Нейт посмотрел ему прямо в лицо:
– Моя сестра говорит, что вы не причинили ей вреда, и я должен верить ей. Поскольку вы вернули ее целой и невредимой, я чувствую, что должен поблагодарить вас и принести свои извинения. – Он кивнул на перевязанную голову Люка.
Тот пожал плечами:
– Не стоит беспокоиться. Ваше решение было разумным в тех обстоятельствах.
– И все же я буду чувствовать себя гораздо лучше, если вы примете от нас подарок, вознаграждение.
– Я не прошу вознаграждения, – перебил его Люк. – Я должен вернуться на свой корабль, к моей команде. Надеюсь, я свободен и могу идти?
– Я провожу вас до двери, капитан, – сказал Нейт.
Следуя за суровым французом, он вспоминал выражение лица своей сестры, когда капитан Готье покидал комнату. Оно было таким горестным, что, казалось, могло вызвать слезы даже у камня. Было совершенно очевидно: Элиза влюблена в Готье.
И тем не менее, она позволила ему уйти.
У двери он остановил Люка, положив руку ему на плечо. Люк вопросительно посмотрел на него, и Нейт сказал:
– Я еще раз приношу свои извинения за ошибку. Люк промолчал и снова пожал плечами.
Нейт между тем продолжал:
– Если вы когда-нибудь захотите хорошо заработать, обратитесь ко мне. Я могу использовать ваше судно для каботажных рейсов.
– Я польщен, месье, но я покидаю море. У меня есть дом, и я должен туда вернуться. Вы можете обсудить этот вопрос с новым капитаном, мистером Стернсом.
Черт побери! Готье тоже влюблен в Элизу!
– Благополучного вам возвращения домой, Жан Люк, если я могу вас так называть.
Люк молча кивнул на прощание. В следующее мгновение он вышел из дома Парришей. Он знал, что сердце его разбито навсегда.
* * *
Никогда еще Элиза не чувствовала себя такой несчастной. Уильям обнимал ее за плечи, пытался утешить, но это только раздражало ее. Она тяжко вздохнула, но, опасаясь обидеть Уильяма, не отталкивала его.
Тут он вдруг улыбнулся и вытащил из кармана золотое колечко. Взглянув на Элизу, проговорил:
– Позволь мне поместить его на соответствующее место, любовь моя. – И надел кольцо ей на палец.
Элиза окинула взглядом комнату. Она заметила, что ее брат, стоявший у двери, с задумчивым видом наблюдает за ней. Филомена же радостно улыбалась, а Джастин Монтгомери не скрывал своего ликования.
Элиза пристально посмотрела на кольцо. Затем сняла его с пальца и вернула Уильяму.
– Думаю, оно должно принадлежать мисс Уиггинс.
Ошеломленный этими словами, Уильям помедлил.
– Не беспокойся, Элиза. Я уверен, она поймет, поскольку мы с тобой давно хотели объявить о помолвке.
– Зато я не понимаю этого, Уильям. И не хочу понимать. Прощай.