В ночи (Смит) - страница 34

О Господи, может, он сумел прочесть ее мысли, когда она позавидовала его вилке? Похоже на то.

Он отставил тарелку с недоеденным куском торта и придвинулся к ней. Мойра глядела на него, ее сердце билось где-то в горле, пальцы стиснули тарелку, чтобы унять дрожь.

– Камин, наверное, горит слишком сильно, леди Обсорн? – спросил он тихо и вежливо.

– Нет, все в порядке, мистер Райленд, спасибо. – Как ей удалось так невозмутимо ответить?

– Я спрашиваю, потому что вы выглядите так, словно вам немного жарко. Лицо красное.

Глаза Мойры сверкнули. Ее сердце колотилось, как молот.

– Вы чересчур дерзки, мистер Райленд. – И ей нравилось это.

Его выразительные губы чуть скривились.

– Вы, без сомнения, правы, но сейчас вы напомнили мне об одной важной вещи, миледи.

Осмелится ли она спросить?

– О какой именно?

Он наклонился к ней, как будто хотел сообщить нечто секретное:

– Вы все еще должны мне поцелуй, и, учитывая, что Baм по душе мысль покрыть меня шоколадной глазурью, хорошо, если вы будете готовы вернуть долг.

Мойра открыла рот, но не издала ни звука. Она могла только стоять, глядеть на него во все глаза и сгорать с головы до пят.

Взгляд Уинтропа остановился на ее приоткрытых губах, а вслед за этим на щеках его заиграл легкий румянец.

– О Господи, – пробормотал он, – женщина, ты заставляешь меня желать быть покрытым глазурью.

А потом он ушел, наскоро простившись. Мойра стояла, держа тарелку в руках, и рассматривала ломтики торта, которые так и лежали на ней. Уинтроп Райленд желал ее. Разве такое возможно? А что можно сказать о ней, если она принимает греховные вещи, о которых он говорит, то, как он смотрит на нее, словно… словно готов съесть ее. Достаточно было вспомнить этот его взгляд, как по коже побежали мурашки возбуждения. Да, он опасный, дурной, порочный человек.

Но, Господи помоги, ей все это безумно нравилось. Она страстно желала отдаться этому чувству.

– Октавия, – протянула она свою тарелку подруге, – как ты думаешь, я могу позволить себе еще шоколадного торта?


Он должен был бы думать о Дэниелсе, а вместо этого его голова заполнена мыслями о Мойре Тиндейл. Несколько часов, которые прошли после инцидента с тортом, не остудили его желания, а лишь подогрели. Он догадался о ее присутствии в тот же момент, когда вошел в дом, даже не видя ее.

Его так влекло к этой женщине, что он переставал быть самим собой. Флирт с ней делал из него послушного болванчика, но с этим ничего не поделать. Он был готов на все, лишь бы обладать ею. Понимание, что он недостоин женщины, которой придется признаться в своих слабостях, делало это чувство невыносимым.