Ночная стража (Пратчетт) - страница 46

Он часто думал, что давно был бы мертв, если бы не…

Он пристально посмотрел на монаха.

— Ничем не могу помочь в этом, мистер Ваймс, — ответил Лю-Цзе. — Из-за квантов ничто не определенно.

— Но, послушайте, я знаю, что мое будущее было, потому как я здесь!

— Нет. Здесь у нас квантовые помехи. Понимаете? Нет. Ну… постараюсь объяснить так. Есть одно прошлое и одно будущее. Но два настоящих. Одно — где появляетесь вы и ваш злодей, а другое — где нет вас обоих. Несколько дней мы можем вести эти два настоящих параллельно. Это потребует много усилий, но мы сделаем. А потом они сойдутся. Будущее зависит от вас. Нам нужно будущее, где Ваймс станет хорошим полицейским. И никакое другое.

— Но это должно произойти! — выкрикнул Ваймс. — Я же говорю, что помню! Я был там вчера!

— Хорошая попытка, но теперь это не имеет никакого значения, — ответил монах. — Поверьте мне. Да, это произошло с вами, но даже так, оно могло и не произойти, из-за квантов. В будущем нет пустого места в виде командора Ваймса. Официально это Неизвестно. Но может и не быть, если вы все сделаете верно. Вы обязаны этим себе, командор. Сейчас Сэм Ваймс учится быть очень плохим полицейским. И очень быстро.

Монах поднялся.

— Могу сказать, вы думаете над этим.

Уставившись на сад камней, Ваймс кивнул.

Подметала тихо вернулся в храм. Он прошел в другой конец кабинета. Снял с шеи странный ключ и вставил его в скважину в маленькой дверце. Она открылась. Перед ним разливался яркий солнечный свет. И, оставляя позади холодные каменные плиты, он ступил на удобренную землю в жаркий полдень.

Течение реки в то время было иным, и нынешние жители Анк-Морпорка удивились бы, узнав, какой она была семьсот тысяч лет тому назад. На песчаной отмели загорали гиппопотамы, но, по словам Ку, скоро начнутся неприятности — по ночам ему приходилось ставить небольшую временную ограду, чтобы любой гиппопотам, решивший прогуляться среди палаток, вдруг оказывался в воде с ужасной головной болью.

Ку, в защищавшей от палящего солнца соломенной шляпе, наблюдал за своими подчиненными, которые были сейчас на расчищенной от винограда площадке. Лю-Цзе, вздохнув, направился к нему.

Не то, чтобы он недолюбливал Ку, Повелителя Приборов. Ведь он был чем-то, вроде аббата, но с технической стороны. Аббат по-новому рассматривает тысячелетние идеи, и множественная вселенная раскрывается перед ним, точно цветок. Ку же, напротив, использовал древние технологии Замедлителей, которые могли сохранить и вернуть время и могли быть использованы в повседневных заботах, как, например, да, отрывание человеческой головы. Лю-Цзе старался этого избегать. Человеческую голову можно использовать и иначе.