В гостиной, обставленной одним из лучших европейских интерьерных дизайнеров, зазвонил телефон. Деллакроче не пошевелился. Не было необходимости делать это.
Антонио Ламберти, его помощник, поднял трубку.
— Слушаю. — Ламберти прикрыл ладонью микрофон. — Босс!
Дон Франческо чуть заметно кивнул.
— Ари Нешер, — сообщил Ламберти.
Деллакроче повернулся спиной к далеким Альпам. На пути к телефону поставил стакан, еще полный вина, на столик для коктейлей, стоящий между диванами черной кожи. Взял трубку, поданную Ламберти.
— Скажи мне то, что я хочу услышать, Нешер.
Ламберти увидел, как побледнело лицо крестного отца.
— Дон Франческо!..
Резким кивком тот заставил его замолчать.
— Я хочу, чтобы ты сейчас же приехал сюда, Нешер. Срочно!
Дон Франческо с силой бросил трубку на телефон. Секунд десять стоял неподвижно. Затем встретился взглядом с Ламберти.
— Агнус, Н’Гума и Галина убиты.
— Слоэн, — выдохнул Ламберти.
— Он раздавил их, словно козявок. Нешер едва спас свою шкуру.
Деллакроче сжал кулаки.
— Кармине Апра не представляет больше проблемы, но сейчас появилась другая головная боль — Слоэн.
— Дайте мне приказ, босс. Что я должен сделать?
— Я хочу, чтобы ты позвонил в Нью-Йорк. Сделай это сейчас же, Антонио. Сейчас же! Я должен поговорить с Майклом Халлером.
Пять тысяч кубических сантиметров.
Такое количество крови содержится во взрослом мужчине среднего телосложения. В качестве данных статистики эта цифра не производит большого впечатления. И когда пять тысяч кубических сантиметров собраны вместе в пластиковом антисептическом пакете, это также не очень впечатляет. Но если взять даже половину этого количества и разбрызгать его по какому-либо участку дороги, то покажется, что тело человека, не что иное, как мешок с кровью. Несмотря на стольких убиенных, прошедших перед глазами Каларно за двадцать полицейских лет, увиденное им на площади произвело на него сильное впечатление.
Казалось, что на эту ее часть пролился ужасный красный дождь. Кровь была повсюду: на асфальте, стволах деревьев, припаркованных автомобилях, витринах магазинов, обломках букинистических лавок, одежде десятков свидетелей.
Каларно стоял радом с одним из автомобилей, припаркованных в двух шагах от трамвайных рельсов. Гуидо Ловати и Пьетро Гало приближались к нему, лавируя между людьми из экспертного отдела, которые вычисляли баллистические траектории, собирали разбросанные гильзы, обводили мелом трупы на тротуаре и проезжей части. Лица обоих судейских были бледны.
— Я… Я разговаривал только что с министром внутренних дел, — проскрипел Ловати. —Он сегодня прилетает сюда.