Луна для влюбленных (Арчер) - страница 118

– Он дурак, – сказал Мэверик.

– Может, и так, – согласилась Хейзл, – но коварный, как койот. А теперь он будет заглядываться на твою дочь и невесту.

– Ну, это и доказывает, что он дурак, – хмуро заметил Мэверик.

– Хочешь послушать, что происходит? Мэверик вздохнул:

– Нельзя ли повременить с этим до ужина?

– Можно.

– Я приглашаю. Давай встретимся в кафе в шесть. Я не пробовал бифштекса с тех пор, как уехал из Гус-Крика.

Хейзл посмотрела на Розалинду и Синтию:

– Ты такой шустрый, Мэверик, что, боюсь, у тебя не останется времени поесть.

– Ты меня мало знаешь. И напомни мне, что никогда больше не следует покидать Вайоминг.

– Это мне по душе. – Хейзл уперла руки в бока. – А теперь пора заняться газетой. Так зачем ты заглянул ко мне?

– Хотел познакомить тебя с Розалиндой и Синтией.

– И?..

– Я подумал, что ты можешь помочь Синтии организовать свое дело.

Брови Хейзл высоко взметнулись, и на лбу прорезались морщинки.

– Так это не шутка? Мэверик усмехнулся:

– Насколько мне известно, она настоящий редактор из Нью-Йорка.

Хейзл повернулась к Синтии:

– Так что вы делаете здесь?

– Хороший вопрос. – Синтия снова оглядела комнату. – Это долгая история. Думаю, у вас сейчас было время ее выслушать.

– Давайте-ка к делу.

– Вайоминг мне нравится.

– Верно. Это хорошее место для женщины, если она хочет начать свое дело.

Хейзл погладила Блю по голове.

– 12 декабря 1869 года правительство объявило о равноправии женщин на территории штата Вайоминг. С тех пор женщины Вайоминга имеют право голоса. Принято также еще несколько законов, защищающих наши права. Я полагаю, что Сюзен Б. Энтони может нами гордиться. Так что это не самое худшее место, чтобы обосноваться.

– Но Шайенн или Шеридан больше подходят для того, чтобы начать новое дело, чем Гус-Крик.

– Почему? – спросила Хейзл, подаваясь вперед.

– Шайенн крупнее, и к востоку и западу от него проложена железная дорога.

– У вас мышление жительницы большого города! – нахмурилась Хейзл.

– Да, но...

– Что вам надо, чтобы опубликовать книгу?

– Мне нужна рукопись, ее надо будет отредактировать. И это я могу сделать сама. Но потом мне понадобятся печатный пресс, бумага, шрифты, обложки и распространитель.

– И вы полагаете, что Гус-Крик для этого не подходит?

– Я думаю...

Хейзл подалась к Синтии:

– Вы полагаете, что мы не справимся? Синтия сделала шаг назад.

– Я думаю, будет намного легче и дешевле сделать это в большом городе.

– Отлично! – Хейзл круто повернулась к своему печатному станку, положила руку на машину, потом снова обернулась к Синтии. – Моя старая «Люси» сможет напечатать вашу книгу, если мы станем работать ночами.