Один шаг до любви (Арчер) - страница 117

– Это дело хорошее. А то мне стало совсем скучно последнее время.

Старая Нейт подняла свой стакан и внимательно стала рассматривать его содержимое.

– Да, топить корабли и убивать пассажиров это нехорошо. Это даже очень плохо. Я уже говорила Дейдре, что сначала мне бы хотелось поговорить с тобой, а потом мы навестим кое-кого из моих друзей. Кэролайн, Хейворд и Салли не многое смогут сделать, если у них не будет людей.

– Вы можете это сделать? – Дейдре с ужасом посмотрела на старуху.

– Я не сказала, что могу это сделать. Пока я только хочу разобраться, что здесь к чему. А для этого мне нужно поговорить с твоим мужчиной, деточка.

– Но я могу помочь, все объяснить еще раз.

– Думаю, тебе лучше отправиться домой. – Старая Нейт еще отхлебнула виски. – Займись пока чем-нибудь еще. А вот когда я устрою вечеринку в честь своего дня рождения, то позову тебя.

– Конечно, я обязательно приду, но…

– Мы со старой Нейт займемся делом, – прервал Дейдре Хантер.

– Да, дорогая, оставь это нам. – Старуха допила остатки своего виски и поднялась с места. – И вот еще что. Когда идешь, следи, чтобы за твоей спиной никого не было. – Старуха вернулась к прилавку и стала натирать тряпкой его блестящую поверхность.

– Но что она может сделать? – Дейдре внезапно замолчала, увидев, что в таверну вошли леди Кэролайн, Хейворд и капитан Салли. По всей видимости, старая Нейт увидела их первой. Дейдре с еще большим уважением посмотрела на старуху.

Леди Кэролайн подошла прямо к столику-бочонку, за которым сидели Хантер и Дейдре, и лучезарно улыбнулась:

– Как приятно видеть вас здесь. Вот так сюрприз. А мне казалось, вы предпочитаете открытое море.

Леди Кэролайн изображала из себя английскую леди. Хейворд и Салли молча стояли за ее спиной.

Хантер спокойно пригубил свой стакан с виски.

– Той ночью вы убегали в такой спешке, что даже забыли забрать свои сумки. Мы доставили их в «Королеву Викторию». – Леди Кэролайн присела за столик. – Вы не станете возражать, если я тут немного посижу?

Хейворд и Салли подошли ближе.

Дейдре достала из сумки пистолет, но держала его пока у себя на коленях. Их загоняли в угол, и ей это не нравилось. Как бы то ни было, она больше не позволит этим людям играть собой.

– У нас в Пальметто были гости. Похоже, это вы прислали их. Мы с удовольствием взяли их с собой на небольшую прогулку по плантации и по берегу, показали им все местные пещеры, но они, видимо, не нашли там того, что искали. – Леди Кэролайн снова ослепила всех своей улыбкой. – Я умнее, чем ты думаешь, Хантер, дорогой. – Она посмотрела на Дейдре. – Хочу предупредить вас, милочка, что он совершенно не умеет быть благодарным. И если вы решили теперь нанять его, то вам следует помнить, что этому человеку нельзя доверять.