Один шаг до любви (Арчер) - страница 2

– Где мои родители? – спросила девушка с легким акцентом, в котором сразу слышались отзвуки северного, южного и техасского диалектов. И этот акцент придавал ее голосу, низкому, вибрирующему, удивительную мелодичность. Хантер вдруг почувствовал, как по его телу пробежал приятный холодок, напоминающий дыхание бриза. Сначала вниз, до самых кончиков пальцев на ногах, затем снова вверх, к груди, и вдруг застыл где-то посередине, в самом низу живота… Да, у него с этой девушкой будут проблемы.

– Они не смогли приехать. Очень заняты.

– Но…

– Они просили передать, что очень сожалеют.

Хантер услужливо протянул девушке руку, но почти сразу же отдернул ее. «Девушка слишком хороша, чтобы прикасаться ко мне», – с раздражением подумал он и почувствовал, как и его щеки загорелись. Из-под полей своей шляпы девушка не могла видеть его лица, чему Хантер был очень рад.

Незнакомка снова огляделась.

– Прошу вас, позаботьтесь о моих вещах. Мне бы хотелось уже к вечеру добраться до дома.

Хантер подошел к ней очень близко. Обычно люди всегда пугались его высокого роста и черной одежды, которую он имел обыкновение носить, и сейчас ему было любопытно, как девушка воспримет его несколько развязное поведение.

– Что-то не так? – Она вскинула на Хантера удивленный взгляд.

В ее глазах не было ни капли испуга. Черт возьми, в ней, без сомнения, течет кровь Кларк-Джармонов.

– Вы и так слишком долго ехали. Может, останемся на ночь здесь и хорошенько выспимся, а завтра на рассвете поедем?

– Но мои родители будут волноваться.

– Нет. Наоборот, они хотели, чтобы вы на ночь остались в городе. Ведь так гораздо безопаснее.

– Хотела бы я знать, что это за таинственная причина, из-за которой ни один из них не смог меня встретить?

– Заболели несколько животных из стада, и ваши родители вынуждены были остаться на ранчо.

– А вам не нашлось там дела, мистер?..

– Хантер. Отчего же, мне всегда есть чем заняться, но ведь кто-то должен был встретить вас.

Мисс Кларк-Джармон глубоко вздохнула и, посмотрев на клонившееся к горизонту солнце, снова взглянула на своего собеседника.

– Что ж, хорошо. Утром так утром. Я очень устала. Как вы думаете, в местном отеле чисто?

– Боюсь, он не соответствует вашим стандартам чистоты, мисс Кларк-Джармон.

Девушка, по всей видимости, даже не обратила внимания на эту подковырку, поскольку была занята тем, что внимательно рассматривала багажный отсек кареты. Хантер почувствовал себя мальчишкой, которого только что уволили с работы.

– Мои чемоданы.

– Которые ваши?

Девушка улыбнулась:

– Все те, что наверху.