Там, где обитает Дикая Собака,
прикрытый глаз на право: Биллабонг!
«Где обитает Дикая Собака» — это просто дом Динго, его владение. А «Биллабонг» — это совершенно однозначно австралийское слово, обозначающее реку или стоячую воду. Таким образом, первая загадка наводит на мысль, что мы должны прийти в дом Динго и разыскать какого-то полицейского, которому известна некая река или пруд!
Тут закричал Кэллоу:
— Нелли, неужели ты не можешь сообразить насчет этого полицейского?
— Не могу, Роджер! Ты же знаешь, Динго ненавидел полицейских!
Юпитер продолжал:
— Какой-то должен найтись. А пока поглядим, что там дальше?
По дровам, по дровам, по камням
Наверху Щелк Бац, и отъезд от друга.
Эта куча дров и камней — наверное, какая-то лестница. «Щелк и Бац» тоже ясно — пистолет. Но «отъезд от друга» — снова весьма туманно.
— Итак, из второй загадки, — подвел предварительные итоги Боб, — следует, что поблизости от воды должна быть лестница, а наверху этой лестницы что-то связанное с пистолетом, и это что-то указывает на некоего друга.
— Господи, — вздохнул Пит, — это совсем не так просто.
— Мы должны строго по порядку выполнить эти указания, — заявил Юпитер. — Может, не сам друг, а «отъезд» поможет нам выйти на решение следующей загадки:
Считай и читай до десяти, стоп у Т.
Как сюда, так и отсюда. (Ха, ну и вид у тебя!)
Юпитер наморщил лоб:
— К сожалению, чем дальше, тем труднее. С «Т» все ясно, это какой-то чай или обертка, а вот что значит «Считай и читай до десяти»? «Как сюда, так и отсюда» смутно напоминает какую-то пословицу про эхо: «Как аукнется, так и откликнется» или вроде того. Не помню. И четвертая загадка тоже ничего мне не говорит:
Блестит кольчуга, но где же меч?
И все-таки: нос укажет.
Какой-то бой между чешуйчатым драконом и человеком в полном вооружении? Боб сказал:
— А во второй строчке говорится: «И все-таки: нос укажет». Может, имеется в виду какой-то исторический персонаж или старинный рыцарь. Может, он в музее?
— Не знаю, Боб, — признался Юпитер, — но какой-то конкретный смысл должен в этом быть. Возьмем пятую загадку:
Отсюда слово имеет лучшая половина.
Выбирайся, если можешь!
«Лучшая половина» — это замужняя женщина, но Динго говорит: отсюда она имеет слово. Может, имеется в виду свадьба? Тогда «Выбирайся, если можешь» означает совет не выходить замуж. Но это ничего нам не дает. Да вот еще одна загадка:
Тебя заманили в ловушку… У Королевы их пятьсот.
Ну, спокойной ночи! Благословение придет свыше.
«Ловушка» — это кровать, а еще речь идет о какой-то Королеве. По загадке шесть выходит, что мы должны найти драгоценные камни в постели могущественной Королевы!