Прекрасная разбойница (Беннет) - страница 228

— Мадам, смею напомнить вам, что мы в прихожей… И нас могут увидеть слуги…

— Но ты ведь просил заплатить тебе. Так получай же! — И рука Кэтлин спустилась с его талии вниз, по бедру, нащупав его возбужденную плоть.

Эрик, застонав от удовольствия, нехотя отстранил Кэтлин.

— Давай отложим час расплаты… до более подходящего момента…

— Что ж, как пожелаешь… — Кэтлин надула свои прелестные губки. — Но ты все-таки дашь мне сейчас свой сюрприз?

Рассмеявшись, Эрик привел за собой Кэтлин в гостиную.

— Я же сказал, злючка, что у меня целых два сюрприза. Вот первый из них. — И Эрик протянул Кэтлин два билета.

— О, дорогой, спасибо! Значит, ты не забыл… И заказал для нас ложу на представление шекспировской «Бури»! — Кэтлин крепко обняла и поцеловала мужа. Но тут ей в голову пришла неожиданная мысль. — Кстати, Руфь Элла Махаон каждый сезон устраивает приемы в честь актеров. Обычно все это начинается вечером и длится до поздней ночи. И каждый раз я получала от нее приглашения. А теперь… Актеры исполняют пьесу уже в пятницу, а я до сих пор не получила приглашения…

— Может, оно еще не дошло. Или же она забыла вовремя разослать приглашения.

— Забыла? Нет уж, только не Руфь Элла. Приемы составляют смысл ее жизни. И она всегда посылает приглашения заранее. — Кэтлин нахмурилась. — Вообще-то странно: за последние недели мы с тобой ни от кого не получили ни одного приглашения. Хотя после того, как было объявлено о нашей свадьбе, все в Чарлстоне наперебой приглашали нас.

— Ты мне ничего об этом не говорила, — удивился Эрик.

— Мой дорогой, как ты помнишь, в то время мы с тобой были не особенно близки. Мне было тогда не до праздников, и я полагала, что и тебе не доставит особого удовольствия посещать светские приемы. Поэтому я отклоняла все приглашения.

— Ну вот, теперь все ясно. Чарлстонское общество решило ставить нас в покое. Но мы исправим ситуацию, когда появимся в театре, где все мужчины лопнут от зависти ко мне. Кэтлин легонько похлопала рукой по животу.

— Едва ли тебе придется оберегать меня от настойчивых ухаживаний. Твой сын уже обо всем позаботился.

Эрик прижал ладони к животу Кэтлин.

— Мой сын лишь сделал тебя еще красивее, чем раньше…

— По-моему, сэр, вы просто слепой.

— Если что меня и ослепило, так только любовь к тебе. Из-за нее я не только ослеп, но и стал забывчив. Вот и второй сюрприз для тебя — здесь, в этом кармане. Мадам, прошу вас, примите его.

Лукаво улыбнувшись, Кэтлин вытащила из кармана Эрика небольшой пакет,

— Господи, письма из Кингстона! Сразу три!.. — Разорвав ленту, которой был перевязан пакет, она быстро прочитала имена отправителей. — От Мэдди, от кузена Эдварда… А последнее — от Андре!