Прекрасная разбойница (Беннет) - страница 265

— Сочувствую бедному Гулливеру. Я тоже стал слишком нервным в тюремной камере…

Кэтлин показалось, что Эрик хочет поскорее увидеть своего коня, и она поднялась.

— Наверное, ванна моя уже готова. А ты пока посмотри, как дела у Гулливера.

Эрик взял руку Кэтлин и поднес ее к губам.

— Я ухожу ненадолго. — Он посмотрел на Андре и Венца. — Джентльмены, не хотите ли присоединиться ко мне?

— Конечно, капитан. Когда я слишком долго сижу, моя нога затекает. Поэтому прогулка пойдет мне только на пользу.

Венц поднес руку Мадлен к своим губам.

— Вы извините меня, если я ненадолго покину вас, мисс Тревор?

— Конечно, мистер Венц! — улыбнулась она, опуская длинные ресницы. — Надеюсь увидеть вас за ужином.

— Буду с нетерпением ждать этого. Кэтлин проводила мужчин глазами.

— Кузина, ты, кажется, совершенно очаровала его. Мистер Венц потерял голову.

— Конечно, ведь никто не может противиться моему очарованию, — пошутила Мадлен.

Когда они выходили из комнаты, Мадлен тихо спросила:

— По-твоему, я ему действительно нравлюсь?

— Ничуть не сомневаюсь. Твой шарм и красота покорили Венца, кузина. Боюсь, теперь его уже ничто не спасет… Кстати, а что ты думаешь о корабле Андре, о «Ларке»? Он и в самом деле так хорош?

— По-моему, да. Наше путешествие прошло легко, быстро и спокойно. У меня была превосходная каюта. Что же касается других качеств корабля, я в них не слишком разбираюсь. Но с виду корабль прекрасный!

Кэтлин ввела Мадлен в свою комнату.

Ванна была уже готова, а ее любимое платье выглажено и аккуратно разложено. Мадлен опустилась на кровать, надеясь поболтать, с кузиной, а та расстегнула платье и направилась к своему туалетному столику, чтобы взять пузырек с солями для ванны. Бросив соль в воду, она вдохнула тонкий аромат сирени, который так любил Эрик.

— Простите меня, миссис Кэйт — Тильда Дженкинс, постучав, приоткрыла дверь.

— В чем дело, Тильда?

— Я совсем забыла об этом, миссис Кэйт. Пока вы болели, это казалось мне совершенно не важным, но Калеб все же велел мне пойти к вам…

— Так в чем же дело? — спросила Кэтлин.

— Через два дня после несчастного случая, мадам, сюда пришел юноша по имени Вейлин, племянник Остина Ифланда.

У него было сообщение для вас.

— Шкатулка! — Кэтлин открыла дверцу шкафа и увидела свою хрустальную шкатулку, о которой совсем забыла из-за трагических событий последней недели. — Так что же он сказал, Тильда?

Возбуждение хозяйки испугало Тильду. Она решила, что снова допустила какую-то страшную ошибку.

— Мне все это показалось очень странным, но он просил, чтобы я передала вам… — И Тильда едва не расплакалась. Во время болезни Кэтлин она держалась так стойко, не пролив ни единой слезы, но теперь слезы душили ее.