Прекрасная разбойница (Беннет) - страница 77

— Могу сказать только одно: кто-то, по-видимому, хочет убить ее.

— Что за чушь? Кто хочет зла Кэтлин?

— Это вовсе не чушь, друг мой, — взволнованно проговорил Эрик. — У меня есть основания считать, что смерть Майлза О'Ши не случайность, а взрыв на «Хейзере» — дело рук не испанцев, а кого-то из членов команды.

Андре глубоко задумался.

— Эти печальные события очень встревожили меня, однако не вижу причин считать их чем-то большим, нежели простым совпадением. Все члены команды «Хейзера» были безоговорочно преданы своему капитану. И у меня нет оснований предполагать, что один из них совершил предательство. Почему я должен сомневаться в проверенных, испытанных людях?

— Значит, все члены команды всегда отличались безупречным поведением? А что вы скажете о человеке по имени Кларк?

Андре побледнел.

— У меня нет знакомых с таким именем.

Эрик с силой ударил кулаком по столу.

— Черт побери, да не лгите же мне! Кэтлин рассказала мне о том, что с ней тогда случилось!

— Ложь! Она никогда не сделала бы этого!

— И тем не менее это так. Она говорит, что Кларк и тот, другой… — Эрик запнулся, вспоминая его имя.

— Тулли, — спокойно подсказал ему Андре.

— Да, Тулли… Так вот, Кэтлин рассказала мне, что в наказание их протянули под килем, бросили в лодку и отправили в море.

— Да, это правда. Тулли был уже мертв, когда мы опустили его в лодку.

— А Кларк?

— Неминуемая смерть ждала и его, — удрученно сказал Андре.

— То есть когда вы опускали его в лодку, он был жив??

— Да, Кларк еще дышал. Но…

— Так, значит, он может быть жив и до сих пор!

— Non! Это невозможно! Мы находились в открытом море, на расстоянии многих миль от земли. Никто не выжил бы с такими ранами под лучами палящего солнца и без воды. Этот скот давно мертв. И почему вы вспомнили о нем сейчас? Почему?

Эрик быстро рассказал французу о гиганте, так напугавшем Майлза.

— Но ведь у вас нет никаких доказательств! — возразил Андре, не желая верить в то, что Кларку удалось избежать наказания. — На свете много людей огромного роста, вот даже и вы, например! И потом, Майлз ничего мне об этом не говорил! Значит, он понял, что ошибся, мало ли что ему померещилось…

— Но как вы объясните эти два трагических случая? — не сдавался Эрик.

— Да это просто-напросто случайности, только и всего! Mon Dieu, что же еще?

Эрик пожал плечами:

— Может, вы и правы, — сказал он и вдруг пристально посмотрел в глаза французу. — Но абсолютно ли вы уверены, что жизни Кэтлин ничто не угрожает?

Этими словами он добился своего. Беспредельная преданность француза Кэтлин О'Ши не позволила бы ему подвергать ее жизнь даже малейшей опасности. Однако он все еще сомневался: