Тот промолчал. Не исключено, что одну из своих любовных побед практик подвергал анализу с подсказанных собеседником позиций. Старик продолжал:
– Зря мужчины избегают подобного чтения. Если для женщин любовный роман – полезное развлечение или лечение, то для мужчин это учебник, своего рода наставление. Да, да, полковник, не смейтесь.
А тот и не думал смеяться. Он слушал, и не без внимания.
– В каждой такой книжке мужчины получают по крайней мере два совета: как не надо вести себя с женщиной и как надо себя вести, чтобы сделать любимую счастливой.
– У вас не завалялось ни одного из этих наставлений? – небрежно спросил полковник.
– Как же, как же… – Старик потянулся к массивным резным стеллажам и, взяв скромного вида книжечку, протянул ее собеседнику:
– Вот, прошу вас убедиться лично.
Многочисленные гости съезжались на торжественный банкет под открытым небом по случаю двухсотлетия испанской винодельческой фирмы Дом Баго. Банкетом открывалась недельная серия юбилейных мероприятий, а в завершение планировался грандиозный бал.
До начала банкета гости собрались на зеленой лужайке чудесного парка, в центре которого высилось великолепное палаццо в стиле барокко родовое гнездо семьи Баго, неподалеку от города Ла-Барро.
Уже прибыли полторы сотни гостей, не считая одной особы, пробравшейся зайцем, без пригласительного билета. Почти все приглашенные имели то или иное касательство к виноделию или виноторговле – оптовые закупщики из многих стран, судовладельцы – перевозчики вина, администраторы и специалисты, поставщики сырья.
Больше всего народу толпилось вокруг главы клана Конрада Невилла Баго – Конрада-старшего, как все называли его. Группа гостей обступила его внука и наследника – Конрада-младшего; он управлял огромным семейным бизнесом.
Девушка – высокая стройная блондинка в ярком, огненного цвета наряде – выглядела на фоне темных деловых костюмов как охваченное пламенем дерево. Отойдя от гостей, она шагнула к одному из официантов и взяла с подноса бокал портвейна со льдом.
Ее примеру последовал мужчина лет тридцати, тоже высокий, поджарый и с худощавым лицом, пленяющий изысканным шармом, выдававшим в нем француза. Он сказал что-то спутнице и покровительственно положил ей руку на плечо, но она сбросила руку и направилась к группке явно заскучавших гостей. Тепло им улыбнувшись и бросив несколько слов, она в один момент словно сдула с них скуку. Звали ее Белинда де Джулио. Это была внучка старого Конрада. Красавицу сопровождал французский граф, который, по слухам, собирался стать ее новым мужем.