— Рада слышать это, — кивнула Люси. Неужели этот человек полагал, что может манипулировать любой женщиной? — Но если она так жаждет вашего общества…
— Вот, смотрите — перебил ее виконт, и сейчас он явно говорил для окружающих. — Смотрите, какая чудесная ваза.
Он поднял руку, как будто показывая что-то в витрине, и прикоснулся к ее руке Люси почудилось, что в нее тотчас же проникла внутренняя сила виконта, и проникла легко, без всяких усилий с его стороны Она прекрасно знала, что у него весьма скандальная репутация, знала, что не должна реагировать на его прикосновения и даже на его слова. И конечно же, ей следовало побыстрее уйти, но… Внезапно она сообразила, что виконт что-то ей говорит, и теперь его слова не имели совершенно никакого отношения к антикварным вазам.
— Зачем мне искать общества острой на язык мегеры, если рядом со мной такая очаровательная леди?
Люси внимательно посмотрела на него:
— Вы смеетесь надо мной?
— Неужели вы так мало цените свою красоту? Несколько мгновений они пристально смотрели друг на друга. Его глаза были глубокими и темными, как озеро в полночь, и Люси казалось, что эти глаза видят ее насквозь.
— Каким же глупцом был ваш супруг, если он не смог оценить вашу прелесть и доброту? — неожиданно прошептал виконт.
— Но вы не… вы не должны, — пробормотала Люси.
— Да, не должен, — согласился виконт. На его губах вновь появилась циничная усмешка. — Но нам предстоит еще многое обсудить, моя дорогая миссис Контрейн. Вы завтра будете дома во второй половине дня?
— Вы же не собираетесь зайти ко мне? — Ей очень захотелось, чтобы он пришел, и это не на шутку испугало ее.
— Да, у меня есть такие намерения Видите ли, я все еще хочу задать вам несколько вопросов о вашем муже.
— Если вы будете задавать такие же оскорбительные вопросы, как в прошлый раз, я не смогу…
— Сможете, — перебил виконт. — Мне придется рассказать вам всю правду.
— С этого и следовало начинать, — проговорила Люси довольно резко. К ней вернулась уверенность в себе, и она боялась снова ее утратить.
— И кроме того… — Он взял ее за руку, и она тут же ощутила дрожь во всем теле. — Кроме того, вам следует знать я не могу поцеловать вас в губы, когда столько глаз смотрят на нас. — С этими словами он поднес к губам ее руку и поцеловал кончики ее пальцев.
В горле у Люси пересохло. В какой-то момент ей показалось, что она вот-вот задохнется. Наконец, сделав над собой усилие, она проговорила:
— В таком случае, милорд, я приглашу сотню гостей, чтобы быть уверенной, что этого не случится.