Видение в голубом (Берд) - страница 177

Вид у нее был восхитительный. Изумленная, Джемма смотрела на себя в зеркало. Никто бы не признал в ней бывшую воспитанницу приюта, девочку без имени, не имевшую ни семьи, ни близких.

И все благодаря Луизе, ее любимой подруге.

Она была так долго одна, не зная, кто она и какое у нее происхождение. Но возможно — возможно, — теперь она больше не будет одинокой.

Джемма провела ладонями по гладкому красивому шелку. Этот наряд, казалось, был сшит для нее. Надо вычеркнуть из памяти воспоминания о приюте. С тех пор как Психея взяла на себя ответственность за него, положение дел изменилось в лучшую сторону, в первую очередь это коснулось самих воспитанниц. Никто из девочек больше не голодал, не мыл полы в холодных коридорах, не подвергался суровым наказаниям за малейшую провинность.

Теперь Джемма может спокойно носить синий цвет, связанный с самым страшным периодом ее жизни, отправив призраки прошлого в небытие.

В комнату постучали. Это пришла Луиза.

— О, Джемма, ты настоящая красавица!

— Спасибо тебе. — Джемма повернулась и оглядела свою подругу. На ней было светло-розовое, шитое золотом платье. Недавно нанятая камеристка сделала Луизе замысловатую прическу — комбинацию из локонов и шелковых цветов.

— Ты тоже великолепно выглядишь. Еще раз спасибо за платье.

— Пустяки, — отмахнулась Луиза, хотя была польщена. — Как ты думаешь, мы готовы бросить вызов светским львам? По-моему, внутри у меня целая стая шипящих гусей. Джемма рассмеялась.

— Тогда мы будем представлять собой зверинец, — призналась она. — Я чувствую себя так, словно у меня внутри не живот, а садок из выпрыгивающих из воды и бьющих хвостом карпов.

— О, тут для тебя еще один сюрприз. Тебе принесли какой-то сверток всего несколько минут назад.

— Мне?

Послали Лили за свертком. Когда она вернулась с завернутой коробкой, Джемма развязала веревку. Она не представляла себе, что бы это могло быть.

Когда приподняли крышку, Джемма охнула. Внутри лежала кружевная белая шаль.

— Какая красивая! — заметила Луиза, заглядывая через плечо Джеммы. — От кого это?

Внутри была записка. Джемма пробежала ее глазами.

— Это от капитана Фаллона, — с удивлением произнесла Джемма.

— У него прекрасный вкус, — заметила Луиза и тут же сменила тему. — Мне еще надо надеть серьги, — сказала она. — Встретимся внизу. Колин говорит, что мы бессовестно задерживаемся и если в свете считается приличным опаздывать, то и для опоздания есть свой предел. Он уже ведет себя как настоящий муж! — усмехнулась она.

После ухода Луизы Джемма отослала горничную.

— Можете идти, Лили. Благодарю вас за помощь. Девушка присела в реверансе.