— Вы сильно устали? — участливо спросил капитан.
— Немножко, — ответила Джемма.
Мэтью пошел будить грума. Джемма, забравшись в укромный уголок, справила нужду. Затем спустилась к воде, чтобы вымыть руки, лицо и напиться. Кое-как приведя в порядок волосы, она вернулась к месту своего ночлега и надела шляпу. Теперь отовсюду уже доносился птичий щебет и пение.
Тем временем мужчины осмотрели лошадей. Мэтью взглянул на Джемму и с сомнением покачал головой:
— Третья лошадь охромела. Конюх отведет ее в близлежащую деревню и останется ждать там. Вы не привыкли к таким трудным переездам, леди Джемма. Оставайтесь с ним.
Джемма упрямо вздернула подбородок.
— Да, я проскакала довольно много. Но здесь не останусь. Уверена, что вам понадобится моя помощь.
— Как вам угодно.
Он подсадил ее в седло. Джемма закусила губу, чтобы не застонать от боли, наконец уселась и взяла в руки поводья.
Капитан отдал несколько монет конюху, и они снова пустились в путь. Уже совсем рассвело, когда они снова выбрались на проезжую дорогу.
При солнечном свете капитан, похоже, решил наверстать упущенное время. От боли у Джеммы на глаза навернулись слезы, но она виду не подавала. Пытаясь удержаться в седле, она в то же время заставляла мерина скакать с максимальной для него быстротой.
Они миновали несколько деревень, пока наконец не увидели впереди берег моря, а потом и сам Дувр.
На этот раз капитан, видимо, вспомнив дорогу, поскакал прямо в порт, туда, где у причалов стояли на якорях корабли и лодки, где царила портовая суета, вызванная предстоящим попутным отливом.
Мэтью знал название нужного ему судна, поэтому промчался вдоль пирса, пока не увидел разыскиваемый им корабль. .
— Вот «Мерри Партридж», — сказал он, кивнув на небольшое, покачивавшееся на волнах судно. — Подождите меня здесь, я спрошу у капитана, на борту ли уже мистер Неблстон.
Джемма кивнула. Ее лошадь вскинула и опустила голову, вид у нее был такой же усталый, как и у всадницы. Джемме, сидевшей высоко в седле, было удобно наблюдать за царившей вокруг суматохой. Портовые грузчики катили бочки и перетаскивали большие тяжелые ящики. Уличные разносчики торговали горячими пирожками, мальчишки носились туда и обратно, выполняя какие-то поручения. Внимание Джеммы привлекла подошедшая к корабельному трапу группа людей, по всей видимости семья. Однако единственной женщиной, судя по внешнему виду, там была мать, впереди шли ее дети. Ни один из них по возрасту не подходил на сестру Мэтью.
Вздохнув, Джемма продолжала наблюдать.
В этот момент вернулся Мэтью.