Видение в голубом (Берд) - страница 33

Малютка в недоумении смотрела на нее. До слуха Джеммы донеслись чьи-то твердые шаги, и она выпрямилась. В глазах девочки снова появился страх, и она оглянулась.

— Кто там, Полли? — Услышав гнусавый голос, Джемма почувствовала, что у нее пересохло во рту. Вошедшая женщина оказалась очень худой. — Если это мясник, то скажи ему… — Тут она запнулась, увидев Джемму. — Да, мадам? Меня зовут мисс Бушнард. Чем могу вам помочь? — вежливо спросила женщина, хотя во взгляде у нее сквозило подозрение. Она сделала девочке знак уйти, и та, бегом устремившись по лестнице, исчезла.

Работала ли здесь мисс Бушнард, когда Джемма находилась в приюте? Никакой уверенности. Джемме казалось, что женщина сейчас прикажет ей идти чистить кастрюли. Ей было не по себе, она никак не могла успокоиться.

Видимо, мисс Бушнард не знала ее. Отчужденное, замкнутое выражение застыло на ее худом лице.

— Вы ищете служанку, мисс?

— О нет. Не теперь. Я пришла кое-что разузнать, — проговорила Джемма. — Мне хотелось бы уточнить кое-какие подробности насчет одной маленькой девочки, отданной сюда на воспитание шестнадцать лет тому назад.

Глаза женщины сузились.

— Сожалею, но у нас нет никаких записей, относящихся к тому времени.

Джемма с явным недоверием посмотрела на нее:

— Но ведь приют существует гораздо дольше, чем… Мисс Бушнард покачала головой:

— У нас два года тому назад случился пожар. Все старые записи, в том числе относящиеся к тому времени, сгорели. Сожалею, но ничем не могу вам помочь.

Джемма на миг замялась, не зная, как опровергнуть то, что говорила мисс Бушнард. Все прозвучало как-то уж слишком гладко и к тому же банально — Джемма не поверила ни единому слову этой женщины. Пожар? Но здесь, в передней, ничего не изменилось.

— Прошу меня извинить, — произнесла мисс Бушнард. — У меня под присмотром так много детей, что совсем нет времени для праздных разговоров.

Джемма вовремя удержалась, чтобы не наговорить лишнего, поскольку хорошо помнила, что значило «под присмотром». Подбадривать детей, иногда даже палкой, если они засыпали с чистящими щетками в руках.

Не успев придумать подобающего ответа, Джемма обнаружила, что ее уже выставили за порог и с глухим стуком закрыли за ней дверь.

Это ложь! Явная ложь! Джемма осмотрела фасад здания и не обнаружила ни малейших следов пожара, никаких признаков недавнего ремонта — никто не красил эти мрачные обшарпанные стены. Внутри не пахло дымом и гарью. Пожар, хм… Просто здесь не хотят, чтобы кто-то видел старые записи. Но почему?

Джемма неохотно взобралась в кеб, кучер причмокнул, хлестнул лошадь вожжами и, развернув экипаж, отправился в обратный путь. Кеб катился по дороге, а у Джеммы от слез перехватило горло. Хозяйка обязательно должна была знать хоть что-то о ее прошлом перед тем, как Джемма попала в приют. Ведь кто-то привез ее сюда, возможно, этим некто был сам поверенный, который потом снова взял ее отсюда? К сожалению, Джемма ничего не помнила. Встречалась ли с ней мать, пока она находилась здесь? Или ее навещал неведомый ей отец, или по крайней мере он оплачивал ее пребывание? Если так, то в приютском бухгалтерском гроссбухе могли, нет, должны были сохраниться записи, из которых можно было узнать ее настоящее имя, где она жила, одним словом, получить сведения, с помощью которых она могла найти своих родителей.