— Это длинная история, — пробормотала Джемма, глядя на мисс Поумшак и усаживаясь вместе с ними у горящего камина, вечер выдался прохладный. — Я расскажу, но попозже.
Скоро к дамам присоединился Лукас, но через несколько минут встал, явно намереваясь их покинуть.
— Так рано? Уж не собираешься ли ты в какой-нибудь игорный дом? — спросила Луиза, глядя на него с некоторой холодностью.
— Леди не положено говорить о подобных вещах, — возмутился Лукас. — У меня встреча в клубе с джентльменами, если хочешь знать. Я уже давно не зеленый юнец, так что не стоит беспокоиться обо мне.
Джемма едва не улыбнулась, глядя на его круглые щеки, на его румяное, пышущее здоровьем лицо. Сэр Лукас никак не выглядел человеком, много испытавшим на своем веку, как бы ему этого ни хотелось; однако Джемма надеялась, ради счастья Луизы, что у него нет никакой тайной пагубной склонности ни к азартным играм, ни к спиртному.
У Луизы был несколько обиженный вид, однако от его последующих слов у нее сразу изменилось настроение.
— Ах да, я абонировал ложу в театре на завтрашнее представление. Уверен, это доставит тебе удовольствие.
Луиза всплеснула руками:
— О, Лукас! Как это мило с твоей стороны!
Она проводила его до дверей, где они, наверно, сказали на прощание друг другу несколько нежных слов и даже, возможно, обменялись поцелуем. Тем временем мисс Поумшак занялась шитьем, тогда как Джемма снова взяла сборник стихов. Когда Луиза вернулась, Джемма прочла вслух несколько стихотворений, чтобы повеселить друзей и удержать Луизу от дальнейших расспросов. Вскоре, как и полагалось перед сном, лакей внес поднос с чаем.
Потом все дамы поднялись в свои спальные комнаты, Джемма притворила дверь и подождала, пока не придет Лили и не поможет ей расстегнуть и снять платье. Но тут откуда ни возьмись появилась Луиза в спальном халате и с распущенными волосами.
— Я отослала Лили спать, — сказала она. — Теперь нам никто не помешает. Мисс Пи уже спит. А сейчас расскажи все, как было. Я обо всем расспросила Лили — к счастью, еще до прихода Лукаса, — но ей ничего не известно о том, куда ты ходила сегодня. Джемма, у тебя от меня секреты?
Луиза подошла к Джемме, чтобы расстегнуть сзади платье. Джемма была рада, что ей удалось скрыть в этот миг болезненную гримасу, вызванную болью в плече. Сняв платье, она надела ночную сорочку, накинула на плечи шаль — в спальне было прохладно — и забралась в постель. Луиза примостилась у нее в ногах, готовая хоть всю ночь напролет слушать рассказ Джеммы.
Вздохнув, Джемма сказала:
— Я начну со вчерашнего дня. Сначала я отослала свою записку лорду Гейбриелу. Но по возвращении Смелтерс сообщил, что лорд Гейбриел еще не приезжал в город.