Тайна драгоценных камней (Блайтон) - страница 6

– Наверняка она где-то здесь, – говорил Джулиан.

– С чего ты взял? – возразил Дик. – Там, внизу, нет ни кустика, где можно было бы укрыться. Разве что она забралась в кроличью нору!

Голоса мальчиков стихли: видимо, они пошли искать в другом направлении. Джордж тихо засмеялась от удовольствия. Море перед ней сияло на солнце, так что даже глазам было больно. Прищурившись, девочка посмотрела вдаль. Вдруг на чистой глади волн появилась маленькая черная точка.

– А, да это же лодка, – догадалась Джордж. – Странно, кто же это может быть?

Лодка тем временем подошла ближе к берегу острова. В ней сидели двое мужчин – одного Джордж видела хорошо, а другой, тот, что греб, сидел к ней спиной. Девочка разглядела только, что он довольно тощий, с рыжеватыми волосами. Другой, который сидел лицом к Джордж, выглядел солиднее. Это был крупный человек с квадратными плечами и массивной головой. Тощий, видимо, знал, как подплыть к острову, не наткнувшись на подводные камни. Он аккуратно провел лодку безопасным путем, и вскоре она уткнулась носом в прибрежный песок.

«Ого! – подумала Джордж. – Что это они собираются делать на моем острове? Все в округе знают, что остров Киррин является частной собственностью!»

Незнакомцы тем временем направились к скале, и Джордж потеряла их из виду. Вскоре она услышала их голоса. Один из двоих говорил с сильным иностранным акцентом.

– Вот это совсем другое дело, Линни! – воскликнул он. – Прекрасное место! Здесь нас никто не услышит, и мы можем спокойно все обговорить.

– Ну да, сейчас на острове никого нет, – ответил ему второй голос. – Насколько я знаю, владельцы этого острова редко здесь появляются, так что мы будем в полной безопасности.

Джордж была воспитанной девочкой и знала, что подслушивать чужие разговоры нехорошо. Она уже было собиралась подать голос, но то, что она услышала затем, заставило ее изменить свое намерение, притаиться и внимательно прислушаться к разговору незнакомцев.

– Мы должны обсудить это темное дело в стороне от посторонних ушей, не так ли?

– Вы сказали – темное дело? Это смотря с какой стороны поглядеть! – ответил человек по имени Линни. – Для нас, мистер Карл, это совершенно ясное и, уверяю вас, прекрасное дело! А для них, конечно же, темное! – И он засмеялся раскатистым смехом, как будто услышав удачную шутку.

– Перестань ржать! – оборвал его другой. – Какая разница, как назвать то, что мы собираемся делать? В любом случае внакладе мы не останемся. Давай-ка лучше обсудим детали! Дело намечено только на тридцатое июля – у нас еще полмесяца в запасе, но все же…