В новой роли (Блум) - страница 25

– Ты сам назвал ее так?

– У нее есть зарегистрированное официальное имя, но кто-то обратился к ней так, и с тех пор пошло-поехало!

– Понятно. – Теперь она увидела, как его глаза заискрились, и улыбнулась. – Признавайся, этим «кто-то» был ты?

Он снова посмотрел вдаль.

– Неподходящее занятие спрашивать у мужчины о подобной ерунде, – съехидничал Джералд, когда они приблизились к воротам.

– А как насчет твоего коня? Как ты его называешь?

– Графом, если он это заслуживает. И Сорвиголовой, когда парень ведет себя безрассудно.

Эмили улыбнулась, не удивляясь этому.

– Кто обычно скачет на Кукле?

– Дети и еще те, кто приезжает из города, – А я думала, что это очень подвижная, горячая лошадь.

Продолжая расспрашивать Джералда, она напомнила:

– Ты был не слишком-то разговорчив сегодня утром, а ведь нам надо получше узнать друг друга.

– Существует тысяча способов для этого…

Они выехали на солнечную сторону. Джералд снова повернулся к ней, проверил поводья в ее руках и добавил:

– Я не привык разговаривать. Действие куда лучше.

– Ты имеешь в виду, что я способна только на душеспасительные беседы? – спросила Эмили, глядя на него.

– Нет, это просто размышления о человеческой натуре. Ты склонна все подробно анализировать, я же больше доверяю практической стороне дела…

Она немного упала духом.

– Мне так не кажется.

Джералд потянулся вперед, поправил седло и посмотрел на нее.

– Послушай, Эмили, ты часто говоришь то, чего в действительности не имеешь в виду.

– Когда такое случается, разве не нужно мнение обеих сторон, чтобы прояснить ситуацию?

Он испытующе посмотрел на нее.

– Ты хочешь оправдать себя или в чем-то обвинить меня?

Эмили поняла из его слов, что он пока не доверяет ей.

– Что бы ты сделал, если бы был на моем месте? Если бы ты хотел исправить положение? Загладить собственную вину?

Джералд опустил глаза, напрягся и переложил поводья в правую руку. Он не собирался отвечать, и это выбило ее из колеи. Поэтому она осторожно продолжила разговор:

– Между нами было так много неприятных моментов, о которых лучше умолчать.

Он пристально взглянул на нее.

– Это правда, миссис Спиллинг. Но сейчас нам следует сосредоточиться на табуне, который нужно отогнать в загон.

Его вороной конь рвался вперед, выказывая явное нетерпение, потому что хозяин заставлял его идти шагом. Джералд обернулся к ней и произнес небрежно:

– Думаю, на первый раз для тебя достаточно впечатлений. Возвращайся домой.

С этими словами исчезла последняя надежда на то, что она сможет сегодня поскакать на лошади. И Эмили покорно повернула назад.

Весь остаток дня между ними прошел в молчании. Эмили знала, что Джералд немногословен, но после обеда его явное отчуждение стало невыносимым, и она едва ли могла обвинять его в этом.