— Он кусается? — спросил он Райли.
— Нет, если его не дразнить, — ответила она.
— Интересно было бы узнать как. — Агги подмигнул Белтону. — Не беспокойся, Баттон, я сам найду дорогу в бальный зал.
Белтон чуть не задохнулся, казалось, его хватит удар.
— Этот человек…
— Неисправим. — Райли похлопала оскорбленного дворецкого по спине. — Ничего, ничего, Белтон. Со временем все начинают любить Агги. Даже вы полюбите его когда-нибудь.
— Это произойдет не скоро мадам, — только и сказал он.
Избавившись от одной проблемы, Райли направилась обратно в столовую и столкнулась со следующей. Лорд Дэландер быстрым шагом выходил из двери и столкнулся с Райли. Он оглядел холл, затем выглянул в окно.
— О черт! Я надеялся догнать вашего опекуна.
Мейсон, следовавший за Дэлом по пятам, затряс головой и беззвучно изобразил губами: «Нет!»
Райли не нуждалась в его подсказке. Взяв лорда Дэлан-дера под руку, она удержала виконта на месте.
— Он опаздывал на деловую встречу, милорд, поэтому быстро уехал. Вы же не хотели бы задержать его еще дольше?
— Нет, это было бы невежливо, — ответил виконт, все еще глядя на улицу. — Может быть, вы мне скажете, где он остановился, чтобы я мог к нему заехать.
— Боюсь, что не могу, он не говорил мне. Может, отложите до его следующего приезда в город? Я передам ему от вас поклон.
— Я собирался передать ему больше чем поклон. Я хотел поговорить с ним о своей просьбе.
— Какой просьбе? — спросила Райли, надеясь, что ее вопрос звучал смущенно и искренне.
— Я хотел просить вашей руки. Вы — восхитительная девушка, такая скромная и застенчивая, но я уверен, что после того, как я поговорю с вашим опекуном, он быстро убедит вас, что я — более подходящий вам человек. — Он многозначительно посмотрел на Мейсона. — Мистер Петтибоун производит впечатление очень разумного человека, к тому же с хорошим вкусом. Он так эффектно выглядит. Когда увидите его в следующий раз, узнайте адрес его портного.
— Конечно, это можно устроить, — сдержанно ответила Райли, задавая себе вопрос, что бы подумал лорд Дэландер о Джейн Ганн, их однорукой портнихе.
— Великолепно! — воскликнул виконт. — Так, Мейсон бормотал что-то об уроках, которые у вас сегодня будут, и я настойчиво прошу вас после них покататься со мной в парке в моей новой карете.
— Едва ли это возможно, — сказала Райли. — У меня нет времени.
Ответ не смутил лорда Дэландера.
— Может быть, я могу помочь с уроками… скажем, изобразить предполагаемого жениха, чтобы девицы попробовали на мне свои уловки.
— Это было бы очень мило с вашей стороны, лорд Дэландер, — произнесла Беатрис нежным голоском, и все удивленно посмотрели на нее.