Дерзкая наследница (Бойл) - страница 31

Адам глубоко вздохнул и помотал головой. Он сразу протрезвел — ситуация оказалась слишком серьезной.

— Мы завтра же можем уехать в Лондон, — сказал он. — Принеси им свои извинения, и утром мы уедем. Нельзя здесь оставаться.

Лили, запрокинув голову, весело рассмеялась. Затем, снова склонившись к плечу Адама, прошептала:

— Это только осложнит ситуацию. Нет, нам просто надо убедить их, что мы помолвлены и очень счастливы, вот и все. — Лили немного помолчала и вдруг громко сказала: — О, дорогой, ты такой замечательный, такой забавный! Конечно же, ты можешь поцеловать меня, но только один раз. Ты же знаешь, что твоя страсть лишает меня рассудка, заставляет совершать необдуманные поступки.

Мгновенно приободрившись, Адам с величайшим удовольствием исполнил просьбу Лили. Их губы слились в поцелуе!

Лили же в эти мгновения мечтала лишь о том, чтобы поцелуи Адама растревожили ее, зажгли в ней огонь страсти, ей хотелось, чтобы страсть поглотила ее…

Непрошеный, незваный, перед ней возник образ Уэбба, и ей захотелось узнать, что бы она почувствовала, целуясь с ним, нежась в его объятиях, прижимаясь губами к его губам…

Адам, сразу ощутив перемену в настроении Лили, все больше распалялся и становился все смелее. Но Лили вдруг резко отстранилась и проговорила:

— Возвращайся в дом. Я сама справлюсь.

— Ты думаешь, это разумно? Право, я могу вызвать его на дуэль. Я только немного охлажу его пыл, и он отвяжется от нас.

Лили покачала головой. Она прекрасно понимала, что Адама нельзя подпускать близко к Уэббу.

— Нет. Помни, ты обещал — никаких дуэлей. Пожалуйста, Адам, иди в дом, — прошептала она с мольбой в голосе. Затем добавила уже громче — на тот случай, если их подслушивают: — Если ты опять позволишь себе подобные вольности, я непременно упаду в обморок.

Адам направился к выходу. Затем, остановившись в нерешительности на ступеньках, вопросительно посмотрел на Лили — ему очень не хотелось уходить. Лили молча покачала головой.

Адам помрачнел и, резко развернувшись на каблуках, зашагал к дому по вымощенной плитами аллее. Вскоре его гулкие шаги затихли вдали. Затем хлопнула тяжелая дубовая дверь, и расстроенный мистер Сен-Жан скрылся за каменными стенами особняка.

Лили, тихонько что-то напевая, медленно направилась к дому.

Внезапно раздались аплодисменты, и Лили услышала веселый мужской смех.

— Браво, миледи! — воскликнул Уэбб Драйден, выходя из-за деревьев и преграждая ей дорогу. — Какая страсть! И как мастерски разыграна!

Лили обошла Уэбба и пошла дальше. Он последовал за ней.

— Не понимаю, о чем вы говорите, — сказала она.