Дерзкая наследница (Бойл) - страница 99

Уэбб наклонился и задул свечу. Комната погрузилась в полумрак, лишь тусклый свет уличного фонаря проникал в окно.

— Тсс… — прошептал Уэбб прямо в ухо Лили, — молчите. — Он прижал ее к груди.

Ей сразу стало тепло в его объятиях. Несколько минут они сидели молча, потом опять раздался скрип, и Лили прошептала:

— Как вы думаете, они слышали нас?

— Нет, — ответил Уэбб. — Если бы слышали, то непременно пришли бы сюда.

Он провел ладонью по обнаженному плечу Лили, и она вздрогнула.

— Вы не ответили на мой вопрос, Уэбб. Что вы скрываете от меня? Корабль за нами пришлют еще не скоро, так почему же нам надо найти дневники именно сейчас?

Она еще крепче прижалась к Уэббу. Теперь тепло его тела передавалось ей, и в какой-то момент Лили вдруг почудилось, что она сидит в объятиях Уэбба совершенно обнаженная.

Лили тихонько вздохнула — она почувствовала, что ее неудержимо влечет к сидевшему рядом мужчине. Она долго сдерживалась, долго уговаривала себя отказаться от Уэбба, но накануне поняла, что больше не сможет бороться с собой.

Именно поэтому она выбрала для себя такой наряд. Поэтому и украсила себя бриллиантами де Шевену.

И вот сейчас она чувствовала: Уэбб что-то скрывает от нее. Более того, он явно нервничал и, похоже, чего-то опасался, пытался… защитить ее.

— От чего вы хотите защитить меня, Уэбб? — спросила она.

Он промолчал.

— Значит, меня нужно защищать? — Она коснулась его плеча. — А кто защитит вас? Кто защитит вас от меня?

Глаза Уэбба потемнели. И вдруг он, нахмурившись, резко поднялся с кровати.

— Все очень серьезно, Лили. Нам грозит смертельная опасность.

— Значит, я должна приготовиться… — Она вздохнула и убрала упавший на лицо локон. — И когда вы намереваетесь все мне объяснить? Перед самым арестом? Или по дороге на гильотину?

К ее удивлению, Уэбб рассмеялся:

— Я думал, что вы уже кое о чем догадались. Во всяком случае, догадались, что нас ждут неприятности…

Лили внимательно посмотрела на Уэбба:

— Расскажите мне все. Я должна знать, к чему готовиться, чтобы не допустить ошибки.

И вдруг она вспомнила слова брата: «Ты подвергаешь свою жизнь опасности. Возможно, не только свою».

Уэбб повернулся к ней спиной и тяжело вздохнул. Было очевидно, что на душе у него очень неспокойно. Лили поднялась с кровати, подошла к нему и положила руку ему на плечо.

— Пожалуйста, расскажи мне все, — прошептала она. Он немного помолчал, потом заговорил:

— Бонапарт приказал Фуше узнать как можно больше об Аделаиде де Шевену. чтобы затем дискредитировать вас. Нет ничего удивительного в том, что наш корсиканский друг хочет наложить лапу на состояние де Шевену. Но Фуше пойдет еще дальше. Он хочет докопаться до секретов де Шевену, до наших секретов. — Уэбб повернулся и посмотрел Лили в лицо. — Они не остановятся ни перед чем. Они убьют всякого, кто встанет у них на пути. У нас нет времени, Лили. Если записка Софии попала к ним в руки, то, уверяю вас, они очень скоро раскусят нас. Возможно, их люди вот-вот явятся сюда, явятся за вами.