Ловушка для сладких снов (Босуэлл) - страница 35

— После стольких лет неизвестности ее звонок, должно быть, показался вам… — Холли подыскивала слово, которое не прозвучало бы как осуждение, — странным. — Лучшего она не нашла.

— «Странным»? Явное преуменьшение. — Рейф тяжело вздохнул. — Марсина проявила худшие стороны своего характера. Она дала понять, что считает меня последним прибежищем, что больше нет никого, кто мог бы взять детей. Ее единственная родственница, престарелая тетя, находилась в доме для престарелых. Старушке никто не позволил бы взять на себя опекунство. Марсина несколько раз подчеркнула, как ей неприятно обращаться с просьбой к Парадайсам. По ее словам выходило, что обратиться ко мне лишь ненамного лучше, чем оставить девочек в руках государственных бюрократов, занимающихся детьми-сиротами.

— Ей сделали трансплантацию? — Холли не сдержала профессионального любопытства.

— Нет, она умерла, не дождавшись донорской печени. Я поехал в Лас-Вегас, забрал девочек, и они стали жить со мной, как я и обещал. С тех пор прошло немногим больше года. — Он еще раз тяжело вздохнул. — Я взял Кэмрин и Кэйлин, потому что обещал отцу, а не Марсине. Я знаю, как он хотел найти этих детей. Так несправедливо, что, когда они наконец вернулись в Сиу-Фоле, он уже не мог увидеть их.

— Несправедливо, — тихо повторила Холли.

— Но воссоединение не прошло бы гладко, даже если бы папа был жив. Все эти годы мать настраивала их против него и полностью отравила сознание девочек. Они говорят, что папа не хотел их знать, что он жестоко обращался с их матерью, и много еще всякой лжи. Флинт и Ева доходят до бешенства, когда эта парочка выливает грязь на папу.

— Кэмрин и Кэйлин наверняка пользуются любым удобным способом, чтобы ввернуть в разговоре с ними какую-нибудь гадость про отца, потому что знают, на какой ответ нарвутся. Правильно?

— Исключительно правильно, доктор. Умеете читать чужие мысли?

— Я не читаю мысли. Просто хорошо знаю, как ведут себя подростки в период созревания, — спокойно возразила Холли. — Девочки считают, что проявляют лояльность по отношению к покойной матери, ругая…

— Их отец тоже умер, — резко прервал ее Рейф. — А где же лояльность к нему? Он единственный, кто по-настоящему пострадал. Марсина украла его детей!

Холли поняла, что пора отступить. Сейчас не время и не место серьезно обсуждать мотивы и поведение детей. Хотя это необходимо для всех сторон, вовлеченных в конфликт. Но не сейчас. Она прокашлялась.

— Может быть, лучше мне позвонить Еве и сообщить ей, что девочки находятся в больнице? Я могу поговорить с ней на профессиональном уровне. Как врач с врачом.